The IAESTE Łódź Poland would like to take this opportunity to welcome you to our country and to wish you a successful experience both in your traineeship and in living in our country.
Although your practical training is the main reason of your stay here in Poland, hopefully you will take advantage of many opportunities to meet people, experience our culture and way of life and make lots of new friends from countries all over the world.
This booklet is aimed to help you with initial formalities upon arrival and with life in general. For specific questions and problems you are always welcome to contact us.
We hope you will return home with many valuable memories of your stay and traineeship.
Looking forward to meeting you
IAESTE LODZ POLAND
Poland is situated on the crossroads between East and West, North and South, geographically, politically and economically. Through ages, Poland has always been a multicultural and multireligious country with a tradition of tolerance and openness. From being the largest state in Europe, Poland was wiped off the map at the end of 18th century and experienced 123 years of suppression. Nevertheless “the Nation” survived. Poland is the native land of many well-known people. Nicholas Copernicus, Tadeusz Kosciusko, Frederic Chopin, Maria Sklodowska-Curie, Ignacy Paderewski, Arthur Rubinstein, Krzysztof Penderecki, Andrzej Wajda, are only a few, famous for their bravery and achievements in science, music, film and literature.
Poland has a rich variety of landscapes, from sandy beaches stretching along the Baltic Sea, to beautiful mountains in the South. There are many lakes, rivers and forests. The country caters for every recreational need in summer and winter. There are countless opportunities for sailing, hiking, skiing and other seasonal activities.
LODZ / Łódź
Łódź is the second biggest (after Warsaw) city in Poland. Its industrial development contrasts with rich greenery of the parks, and modern housing estates with the complex of historical architecture of the 19th and 20th centuries, the most interesting one in Poland.
A SHORT HISTORY
The name “Łódź” first appeared in a document from 1332. In 1423 the Bishop of Wloclawek obtained the privilege of foundation of the city. The city rights did not influence the appearance and rustic or craftsman’s lifestyle of the little town. It had its good times and bad times, just like other Polish cities. The unexpected decision of the authorities of the Kingdom of Poland of 1820 about including Łódź in the group of industrial settlements opened a new chance to
develop. On initiative of Rajmund Rembieliński the first textile settlements were demarcated. The first one was created around the octagonal marketplace (now Plac Wolności-the Square of Liberty) and was named the New Town; the next was built beside the river Jasień and got the name of Łódka. 5-kilometer-long Piotrkowska Street, running from the Old Town southwards connected them. Significant facilities attracted poverty-stricken weavers from all over Europe. Over 80 years Łódź grew from a very little town into an industrial metropolis with population of 500 thousand. It was a world record of population growth! Textile industry was the causative force. It began with hand weaving and spinning rooms which, starting from 1839, were replaced by mechanised factories converted into big companies at the end of the 19th century. Plants belonging to K.Scheibler, I.K.Poznański, J.Heinzel, L.Geyer and other particularly distinguished themselves by their sizes.
It ought to be remembered that the population of Łódź consisted of many nations: Poles, Germans, Jews, Russians who founded their own schools, temples, cemeteries, associations, theatres, sport clubs etc. Their remnants are still readable in our city.
World War I meant the fall of industry, devastated by German occupants. The period between the wars was filled with efforts to give a proper rank to the city; the industry revived, education and culture developed, the streets became more beautiful.
Unfortunately, the next occupation brought degradation and destruction again. 180 thousand people were killed in the local Jewish ghetto, and thousands of Poles died in the mass executions, camps and prisons.
The liberation of 1945 gave another chance of revival to the city. Universities, new theatres and museums were founded; the structure of industry was changed etc.
!!! EXTREMELY IMPORTANT!!!
Before you leave your country you HAVE TO let us know how, when and where you will arrive in Łódź.
If you do not give us this information we will NOT be able to pick you up, and we will NOT be able to arrange the accommodation for you.
(relevant information coming up soon)
XIV student Hostel – place of accommodation.
„XIV Dom Studencki”
ul. Matejki 21/23
The apartments - 1 single + 1 double room + bathroom - are furnished and in the corridor there are refrigerators, in the kitchen available at each floor there are electric cookers but you need your own kettles. Usually the kitchens are not equipped with any dishes and pots. In the hostel there are washing machines.
HOW TO GET TO LODZ.
The nearest international airport is in Warsaw, about 120 km from Łódź. Domestic connections are rather expensive but you can fly to large Polish Cities in a quite fast, safe and comfortable way. In Łódź is an airport ( www.airport.lodz.pl ). Every day there are plains from Warsaw (http://www.lotnisko-chopina.pl/) and Cologne ( www.eae.aero ).
The “Polski Express” coach service takes you directly from the airport to the main train station in Łódź (Łódź Fabryczna). The alternative is to take a shuttle bus to the Central Railway Station in Warsaw (Dworzec Centralny) and then train to “Łódź Fabryczna” or "Łódź KALISKA" .You can check trains via Internet : the address of polish trains' timetable: www.pkp.com.pl .
The most popular way of travelling in Poland is by train, unfortunately ISIC Card holders do not have a special discount for the tickets, and you have to buy full ticket. If you are planning to travel extensively around the Poland by train, the good solution is to buy InterRail ticket for Poland (PKP) , it will be cheaper for the people under 26 years. To travel abroad, it's the best way, in our opinion, especially when you are going to visit our nearest neighbours, there are special reductions even for foreigners.
We strongly recommend asking members of our local committee for help with organising a trip, it’s far more convenient and much faster.
Please inform us in advance exactly when and by which means of transport you are going to come.
If you want to travel in Poland by car, we have to tell you to think it over twice and then ask people who have had experience with Polish drivers and our roads and then decide. Cars will be park at unattended car park at student hostel.
If you still decide to come here by car, you have to be sure you have:
insurance against the accident (full service)
insurance against the stealing
In Poland, the speed limit is 60 km/h in towns and villages, and 90 km/h on ordinary roads. Appropriate traffic signs may restrict any of these speeds. Breath-analyser test has been already introduced and there are heavy penalties for drunk driving. You are allowed to have 0,2 promille in your blood. Seat belts are compulsory for the driver and all other passengers.
INSURANCE AND HEALTH ISSUES
Every IAESTE trainee coming to Poland is obliged to have insurance against illness and accident including death, which is valid in Poland during the whole period of his/her stay. You certify this insurance by signing the form N/5-b
If you are under medical treatment and have to take special medicines, do not forget to take them with you or ask your doctor whether you can obtain them in Poland. Since May 2004 Poland is a member of EU. If you are from EU state, you have to take official documents from your national insurance company.
The IAESTE grant funded by the host institution normally covers basic living expenses including housing, urban transportation, personal welfare and food.
Trainees should be prepared to cover all non-obligatory extra expenses such as travelling inside and outside Poland, participating in IAESTE events and leisure / night-life /
Please be sure that you will have access to enough money (cash or bank account) until you get the first pay (four weeks or a few days more).
The major credit card systems (Visa, Eurocard - Mastercard, Maestro etc.) are accepted by many cash machines, but in the countryside the number of cash-points may be different. Traditional credits cards are accepted ONLY in large superstores, shopping centres and travel offices, so please keep in mind that shops or groceries ONLY take cash. We advice also to keep in wallet up to100 PLN, when you are going to the down-town or market.
The Polish monetary unit is polski złoty (z). Each złoty consists of 100 groszy.
You can exchange your money without any problems in banks or in exchanging offices called in Poland - KANTOR.
Banks in Poland are open on weekdays from 8:00 till 19:00 and on Saturdays from 9:00 till 13:00 some banks are open till 16:00.
At the moment following are issued:
- Coins: 1gr, 2gr, 5gr, 10gr, 20gr, 50gr, 1zl, 2zl, 5zl.
- Bank notes: 10zl, 20zl, 50zl, 100zl, 200zl.
Information about coins, banknotes and exchanging rate table are on National Bank of Poland website ( www.nbp.pl )
Please DO NOT attempt to exchange money in the street, people who offer this, can try to cheat you!
The prices below (in zl) are to serve as a guideline. Make sure that you are always given a VAT receipt on purchase of any item.
FOOD and DRINK
Loaf of bread 2,00zl Oranges (1kg) 5,0zl
Sugar (1kg) 3,5zl Apples (1kg) 2,4 - 3,5zl
Breakfast cereal 5,0 - 6,0zl Mineral water (1,5l) 2,1 - 3,0zl
Butter 3,2zl Fruit juice (1l) 3,0 - 4,5zl
Cheese (1kg) 18,0 - 22,0zl Soft drink (2l) 3, - 4,5z l
Bananas (1kg) 5,0zl
Mc Donald’s meal 8-10zl
Pizza 14 - 20zl
Beer in a pub (0,5l) 5 – 10zl
Like the rest of Europe Poland is one hour ahead of GMT. From 31st March until the last Sunday of October clocks are a further hour ahead of GMT
Poland belongs to the Central European transitional climatic zone. It is very hard to predict what weather we will have during the summer time. Once it can rain the whole day long, the other time one can die with the heat. It is rather warm in Poland during summer time-the average temperature is about 20 - 25 degrees Celsius although it can go as high as 30-35 degrees Celsius too. One should also remember to take something as a rain protection. Umbrella or raincoat is highly recommended. Since temperatures can differ and change quite drastically, you should take at least one warm pullover with you.
And remember that you are going to Poland with its beautiful lakes and seaside, fascinating mountains! Therefore don’t forget your bathing suit or climbing shoes. Łódź is situated almost in the middle of Poland so thanks to it you can spend your weekends in our mountains, at the seaside or at lakes.
The voltage in Poland is 230V with frequency of 50 hertz.
Direct dialling to all countries is possible. Public telephones are available all over the city. These are operated with phone cards (available from any post offices or some kiosks).
You can buy three different kinds of phone cards: 25 units; 50 units; 100 units (1 Unit lasts for 3 minutes of local call).
New telephone cards should have all four corners, it indicates that the card is unused. Before putting it into the telephone, brake one (special one) corner. Please notice that most public telephones work with magnetic not microchip cards, remember about it while visiting places with strong external electromagnetic fields e.g. high voltage transformer stations.
Important phone numbers
Fire Brigade 998
To phone abroad from Poland:
dial 00 (international call prefix)
dial the country code
dial area code
dial the phone number
To phone to Poland from abroad:
dial international prefix
dial 48 (country code for Poland)
dial area code in Poland (without leading 0 if it is provided, the code for Łódź is 42)
dial the phone number
Business hours are from 10.00 to 18.00 but it may vary depending on the office. The public post boxes are red and indicate collection time. Stamps are obtainable from post offices.
The official language in Poland is Polish. There are dialects in some parts of Poland, like in the mountains or at the seaside, but even Polish have problems with understanding them. More and more people can speak foreign languages. The most popular one is English. In the north and south-west Poland German is quite popular.
It would be useful to know some Polish words:
Thank you dziękuję
Good morning dzień dobry
Good evening dobry wieczór
Good bye do widzenia
Good night dobranoc
Excuse me przepraszam
Mineral water woda mineralna
I don’t understand. Nie rozumiem.
Nice to meet you. Milo mi Cię poznać.
How much does it cost? Ile to kosztuje?
One beer please! Poproszę jedno piwo!
1 jeden 11 jedenaście 30 trzydzieści
2 dwa 12 dwanaście 40 czterdzieści
3 trzy 13 trzynaście 50 pięćdziesiąt
4 cztery 14 czternaście 60 sześćdziesiąt
5 pięć 15 piętnaście 70 siedemdziesiąt
6 sześć 16 szesnaście 80 osiemdziesiąt
7 siedem 17 siedemnaście 90 dziewięćdziesiąt
8 osiem 18 osiemnaście 100 sto
9 dziewięć 19 dziewiętnaście
10 dziesięć 20 dwadzieścia
PUBLIC TRANSPORT IN LODZ
Public transport in Łódź consists of buses, trams and taxis. The route number is displayed on the top of the windscreen. On each stop you can find a description of the route of bus/tram and the timetable. Public transport tickets can be bought in most of the kiosks with newspapers or on the final stations of the buses/trams or in MPK office.
For travelling with big luggage (sum of length of all three dimensions is more than 120 cm e.g. 80/60/30) normal ticket for each piece is necessary.
The buses and trams are reliable and frequent on their routes. For the connection to your working place ask the local committee.
Tickets: normal for students
10 minutes 1,70 0,85
30 minutes 2,40 1.20
24 hour 9,60 4.80
It is also possible to get 14 days or 30 days ticket . Then one needs a photo for the document and ISIC card. You buy it on the final station of buses/trams (MPK office) or in some kiosks (if you want one we will buy it for you).
Taxi taken from the stop is always more expensive than ordered by calling. Here are phone numbers to some taxi companies:
Classic FM 636 36 36 96 28
Europa 637 11 11 96 62
Euro-taxi 646 46 46
Hellena 688 88 88 96 68
Joker 630 01 00
Merc 650 50 50 96 27
Metro 632 32 32 96 22
400-400 6400 400 96 26
In Łódź one can find many restaurants. Some of them are specialising in one type of the kitchen, but mostly they offer various menus. Here are some of them:
A Dong Pl. Wolności 4 Vietnamese-Chinese
ul. Legionów 2
al. Piłsudskiego 94
Adonis ul. Piotrkowska138 Greek cuisine
Akropol ul. Traugutta 9 Greek cuisine
Al.-Amir Jontek ul. Moniuszki 1a Arabic cuisine
Anastazja ul. Wigury 4/6 Russian cuisine
Chinatown ul. Narutowicza 2 Chinese and Polish
Deja Vu Lin ul. Wigury 4 Chinese, Old-Polish
Dolce Vita ul. Piotrkowska 91 Italian cuisine
Dracena Al.Kosciuszki 68
Esperanto ul. Zamenhoffa 1/3 Polish and Italian cuisine
Esplanada ul. Piotrkowska 100 Polish and international
Figaro ul. Piotrkowska 92 Polish, Russian, French and Italian cuisine
Fit Garden ul. Karskiego 5
Frascati ul. Wigury 12a
Gospoda pod Kurantem Pl. Wolności 7 Polish cuisine
Ha Long ul. Piotrkowska 152
Hanoi ul. Piotrkowska 138
Kanion steak house ul. Piotrkowska 56
Karczma u chochoła ul. Traugutta 5 Polish cuisine
ul. Piotrkowska 200 Polish cuisine
Kentia ul. Narutowicza 43 Polish and Italian cuisine
KFC ul. Karskiego 5
Klub Spadkobierców ul. Piotrkowska 77
Krokodyl ul. Piotrkowska 88
Madero ul. Piotrkowska 62
Maharaja ul. Traugutta 4 Indian cuisine
Mallorka ul. Piotrkowska124
Marhaba ul. Piotrkowska 69 Arabic and Italian cuisine
Orfeusz ul. Narutowicza 43
Pera ul. Narutowicza 41
Pod Atlasami ul. Narutowicza 45
Pod Kurantem Pl. Wolności 5
Polska ul. Piotrkowska 12
Prestige ul. Pomorska 45/47
Quo Vadis ul. Piotrkowska 64
Ramzes ul. Piotrkowska 40 Arabic cuisine
Riviera ul. Piotrkowska 95 Polish cuisine
Sapporo ul. Piotrkowska 60 Japanese cuisine
Secesja ul. Piotrkowska 67
Servantka ul Piotrkowska 55
Shanghaj ul. Nawrot 53 Chinese cuisine
Spatif al. Kościuszki 33/35 Old-Polish cuisine
Sphinx ul. Piotrkowska 175/177 Arabic, Polish
ul. Piotrkowska 270 and Italian cuisine
ul. Piotrkowska 93
Sydon Lebanese Shoarma ul. Piotrkowska 103/105
Tawerna u Greka ul. Piotrkowska 55 Greek cuisine
Wielki Mur ul. Tuwima 28
Ziemia obiecana ul. Wigury 4
Złota Kaczka ul. Piotrkowska 79 Chinese cuisine
CAFES and TEAHOUSES
A.Blikle ul. Piotrkowska 128
Atelier u Anioła ul. Boya-Żeleńskiego 12
Boston Cafe ul. Piotrkowska 90
Cafe Grand ul. Piotrkowska 72
Cafe Verte ul. Piotrkowska 113/115 highly recommended
Cafe de Colombia ul. Kościuszki 80/82
Coctail Bar ul. Piotrkowska 108/110
Chimera ul. Wólczańska 31/33
Chińska ul. Traugutta 18
Gadu Gadu ul. Piotrkowska 67
Gralnia Cafe ul. Piotrkowska 143
Hortex ul. Piotrowska 106/110
Niebieskie Migdaly ul. Sienkiewicza 40
Orange Cafe ul. Piotrkowska 166/168
Pegaz ul. Zamenhoffa 3
Pijalnia Czekolady Wedel ul. Karskiego 5
Pod Rattanem ul. Piotrkowska 123
Pożegnanie z Afryką ul. Piotrkowska 88
Serwantka ul. Piotrkowska 55
Teatralna Pl. Dąbrowskiego
Tiramisu ul. Piotrkowska 87
The Taste ul. Narutowicza 20
U Grubego ul. Piotrkowska 137/13
7 Niebo ul. Sienkiewicza 38
Da Grasso ul. Piotrkowska 113/115
Di Mara ul. Piotrkowska 142
Dolce Vita ul. Piotrkowska 91
In Centro ul.Piotrkowska 153 highly recommended
La Luna ul. Jaracza 3
Pizza Hut ul. Karskiego 5
Portobello Pl. Komuny Paryskiej 6 highly recommended
Presto ul. Piotrkowska 67 highly recommended
ul. Piotrkowska 27 ul. Piotrkowska 142
Quattro ul. Piotrkowska 63
PUBS AND CLUBS
Łódź is popular in Poland for the number of pubs and clubs. Their multitude and variety brings many fans of the nightlife from the whole Poland to our city. That, what is so special in our city is that most of them is situated on main street of Łódź, which is Piotrkowska street. Thanks to it you can change, as many times you want before you finally choose the one that really fits you. We can assure you that each will find in our city something for him.
Here are some of them:
2 dłonie ul. Wólczańska 40/42
2face ul. Piotrkowska 143
Abolicja ul. Piotrkowska 55
Amsterdam ul. Piotrkowska 80
Ale Kino ul. Piłsudskiego 5
Alter Ego ul. Narutowicza by Piotrkowska
Atelier u Aniola ul. Boya-Żeleńskiego 12
Bagdad Cafe ul. Jaracza 45
Belfast Bar ul. Struga 6/10
Biblioteka ul. Struga 7
Bla Bla ul. Kościuszki 21
Bodega Ole ul. Piotrkowska 101
Bull Pub ul. Piotrkowska 146
Central Pub ul. Piotrkowska 175
Chmiera ul. Wólczańska 31
Club Latinoamericano ul. Piotrkowska 175
Dada ul. Moniuszki 5
Dalmacja ul. Piotrkowska 79
Dublin ul. Struga 6/10
Fabryka ul. Piotrkowska 80
Fobia ul. Struga 16, entry Wólczańska
Forum Fabricum ul. Wolczańska highly recommended
Frascati ul. Wigury 12a
Freak Club ul. Karskiego 5 highly recommended
Furio Klub ul. Piotrkowska 115/119
Fuzzi Pub ul. Legionów 2
Galeria Wampir ul. Żeromskiego 52
Garaż ul. Traugutta 9
Havana ul. Piotrkowska 55
Irish Pub ul. Piotrkowska 77
Iron Horse ul. Tuwima 16
Jama Madejowa ul. Piotrkowska 76
Jazzga ul. Piotrkowska 17 highly recommended
Kilwater ul. Zachodnia 93
La Luna ul. Jaracza 37
La Strada ul. Żeromskiego 52 highly recommended
Le cinema ul. Piotrkowska 60
Łódź Kaliska ul. Piotrkowska 102 highly recommended
Madero ul. Piotrkowska 62
Max ul. Roosvelta 10
Metro ul. Piotrkowska 86
Metropolis ul. Kościuszki 103
Mokambo ul. Struga 7
Nautilius pl. Komuny Paryskiej 6
Ojźlebardzo al. Politechniki 7
Ovo ul. Piotrkowska 51
Paparazzi ul. Karskiego 5
Partes Music Cafe ul. Rewolucji 1905r 10
Pattaya ul. Piotrkowska 79
Peron 6 ul. Piotrkowska 6
Piwnica Winem Pachnąca ul. Piotrkowska 112
Pod Papugami FM ul. Pomorska 41
Pod Piątkami ul. Piotrkowska 55
Przechowalnia ul. 6-ego Sierpnia 5
Pub 97 ul. Piotrkowska 97 highly recommended
Qrdemol ul. Piotrkowska 79
Raz Na Wozie ul. Rewolucji 1905r 11
Riff Raff ul. Roosvelta 10/12
Rock and Roll Cafe ul. Piotrkowska 102
Rolling Stone ul. Moniuszki 6 highly recommended
Siódemki ul. Piotrkowska 77
Strefa ul. Piotrkowska 79 / Kościuszki 22
Szafa ul. Rewolucji 1905r 10
U Plastyków ul. Piotrkowska 86
Valencia ul. Piotrkowska 112
Velvet Underground ul. Traugutta 3
Wall Street pl. Komuny Paryskiej 6
Zapiecek ul. Piotrkowska 43
Cabaret ul. Tuwima 1/3
Luka ul. Kopernika 62
Music Garden ul. Krzemieniecka 2
Nexus ul. Gdańska 129
Krypton ul. Kilińskiego 123
Opium ul. Piotrkowska
Paradox al. Piłsudskiego 16
Port West ul. Piotrkowska 102
Remont ul. Kościuszki 131
Soda ul. Moniuszki 4a
Stereo Kros ul. Wólczańska 44/50
Vivalife al. Piłsudskiego 14
Bowling Club ul. Pomorska 45/51
Climbing Wall ul. Karskiego 5
ZOO ul. Konstantynowska 8/10
IMAX Theatre ul. Karskiego 5
Palm House ul. Piłsudskiego 61
Jazda!park ul Karskiego 5
Botanical Garden ul. Krzemieniecka 36/38
Horses ul. Łagiewniki park
Bałtyk ul. Narutowicza 20
Capitol ul. Próchnika 16
Cinema City ul. Karskiego 5
Charlie ul. Piotrkowska 203/205
Cytryna ul. Zachodnia 81/83
DKF Sami Swoi al. Politechniki 3a
LDK Studyjne ul. Traugutta 18
Oka ul. Tuwima 34
Polesie ul. Wileńska 37
Polonia ul. Piotrkowska 67
Przedwiosnie ul. Żeromskiego 74
Silver Screen ul. Piłsudskiego 1/3
Museum of Lodz’s History ul. Ogrodowa 15
Museum of Lodz’s History-Sport and Tourism ul. ks.Skorupki 21
Museum of Art ul. Więckowskiego 36
Residence “Księży Młyn” ul. Przędzalniana 72
Archaeological and Ethnographical Museum pl. Wolności 14
Museum of Cinematography pl. Zwycięstwa 1
Museum of Independence Tradition ul. Gdańska 13
Museum of Independence Tradition – Radogoszcz
the concentration camp ul. Zgierska 147
Natural Museum UL ul. Kilińskiego 101
Central Museum of Textile Industry ul. Piotrkowska 282
Museum of Artistic Book ul. Tymienieckiego 24
Museum of Lodz’s Education ul. Wólczańska 23
PLACES WORTH SEEING IN LODZ
- Orthodox church of s.A.Newski ul. Kilińskiego 54
- Poznański palace ul. Ogrodowa 15
ul. Więckowskiego 36 ul. Gdańska 32
- factory establishment in Księży Młyn-old factory, the residence and housing-estate for workers ul. Przedzalniana 46-67
- White Factory ul. Piotrkowska 282/284
- Wniebowzięcia NMP church pl. Kościelny 1
- Old Cemetery ul. Ogrodowa 43
- Źródliska park
- R. Schweikert residence ul. Piotrkowska 262/264
- R. Richter residence ul. ks.Skorupki 6
- Dobrego Pasterza church ul. Pasterska 12
- Łagiewniki with church, palace, monastery, chapels etc
- Kindermann residence ul. Wólczańska 31
- Scheibler residence
- Heinzl palace ul. Piotrkowska 104
- J. Petersilg tenement-house ul. Piotrkowska 86
- Manteuffl hotel ul. Zachodnia 48
- Jewish Cemetery (the biggest in Europe) ul. Bracka 40
- Ghetto Radogoszcz
- Arkadia- XVIII c. park-garden
- Nieborów-Renaissance and Baroque residence
- Żelazowa Wola-place of Chopin’s birth
- Łęczyca-Gothic castle
- Oporow-Gothic castle
- Sulejów-late Roman monastery
- Inowlodz-Roman church
- Uniejów-Renaissance castle
- Tum-Roman basilica
- Wiśnicz-late Renaissance castle
- Rawa Mazowiecka-XIVc. castle
- Toruń - place where Copernicus lived
- Kazimierz nad Wisłą
- Zakopane - get to the mountains
- Mazury-our lakes
University of Łódź
IAESTE Local Committee
Ul. Matejki 22/26
The new astonishing place has been built in Lodz- Manufaktura. Old postindustrial buildings, so typical of this city, unattractive until now, came back to life again...
The area at the intersection of Zachodnia and Ogrodowa streets was the heart of the city once. Izrael Poznanski established one of the biggest textile factories of XIX century Europe. He built a beautiful residence right beside his property. This factory campus, a true architectonical treasure, has become a city within the city. Poznanski supplied energy from his own power plant and brought to life his own railroad station and fire department. There were workers' houses and school nearby the factory complex. In the XX century, Poznanski's empire went through through many changes to finally cease the production in 1997.
Fortunately, the factory has not been left alone for a long time. In 1999 the Apsys Groupe company began to refurbish the whole area. The buildings, not protected by the history preservation laws, have been demolished so that we can now admire the original structure of Poznanski's empire. Apart from bringing the factory to its early shape, the Apsys Groupe adopted it to meet new purposes.
Thus, we have achieved our primary goal — mixing the old and the new. We have created the new look that combines old industrial architecture with the modern design — the symbol of the factory's new destiny.
Manufaktura is a culture-entertainment-trade centre of Łódź
On the Manufaktura site you can visit the Factory Museum which presents the history of the place and the neighbourhood. We are honoured to invite you to the Art Museum which is to open soon. It will be a branch of the famous Łódź institution and it will present a modern art collection – works by Polish and foreign artists. Visitors to Manufaktura have also the opportunity to see the impressive collection in the Museum of History of City Łódź located in the nearby Poznański Palace.
Trade in Manufaktura is carried on in the Mall, a modern two-storey building. There are 220 boutiques, 30 medium-sized shops, Real and Leroy Merlin hypermarkets here. The range is remarkably broad. Well-known and widely liked, Polish and foreign brands from 22 countries may be found here. Moreover, Manufaktura offers some additional service – the craftsmen’s avenue, antique shops and many others.
Shopping in the heart of the city, an enormous choice of goods and memorable surrounding mean real pleasure and confort!
In Manufaktura there is a 3-hectare Market Square – a new, vibrant with life centre of Łódź. A remarkable place, music and a feast of colours make meetings with friends really great. Concerts, festivities, all kinds of open-air events take place in the Market Square.
In the nearby factory buildings there are an entertainment and recreation centre with a climbing wall, a bowling alley, a fitness club, 14 cinema halls and a 3-dimensional cinema IMAX (the only attraction of this kind in Łódź).
Manufaktura has the pleasure of inviting you to our numerous restaurants. Soon, “Power Station”, a new disco with unforgettable atmosphere will open. Have a good time!
Manufaktura is the biggest renovated site in Europe. It is a combination of modern forms, materials and architecture with the past magnificence, power and monumentalism of the 19th century factories. Manufaktura offers a diversity of culture-entertainment-trade programme. Manufaktura means uniqueness of interiors and an ideal location – in the heart of the city.