Polish scouting association in canada (ontario) inc. Waiver/Release of Liability



Pobieranie 11.45 Kb.
Data07.05.2016
Rozmiar11.45 Kb.
POLISH SCOUTING ASSOCIATION IN CANADA (ONTARIO) INC.
Waiver/Release of Liability

Oswiadczenie o Zrzeczeniu sie Roszczen w Razie Uszkodzenia Ciala Uczestnika

Programu Harcerskim
A souting winter camp has been arranged at Acton Scout Reserve, Ontario for Hufiec Watra. This form MUST be signed by a parent or guardian of each participant taking part in this camp.
Hufiec Watra organizuje zimowy oboz harcerski w Blue Springs Scout Reserve kolo Acton, Ontario. Niniejszy dokument MUSI byc podpisany przez rodzicow lub opiekunow kazdego z uczestnikow.
Inherent Risk/Ryzyko Nieodlacznie Zwiazane z Obozowaniem
Camping is an activity with physical demands and inherent risks, which are beyond the control of the Polish Scouting Association Inc. In spite of precautions and supervision of activities by trained counselors, falls, camping accidents and other incidents may occur and cause injury. Campers
Udzial w obozie harcerskim wymaga od kazdego uczestnika sprawnosci fizycznej. Jednakze, w czasie trwania obozu, nie mozna calkowicie wyeliminowac ryzyka uszkodzenia ciala. Pomino ostroznosci oraz nadzorowania czynnosci przez doswiadczonych wodzow, w czasie obozu harcerskich zdarzaja sie roznego rodzaju wypadki, zranienia, urazy, ktore pozostaja poza kontrola organizatorow obozu i ZHP. Uczestnicy ponosza odpowiedzialnosc za niebezpieczenstwa wynikajace z brania udzialu w obozie.
Camper’s Code of Conduct/Regulamin Akcji Letniej: Zachowania sie Uczestnikow
The Polish Scouting Association in Canada (Ontario) Inc. has developed a Camper's Code of Conduct which we require each camper to know and obey :
Each camper shall respect the authority of the camp counselors and demonstrate a willingness to co-operate at all times to ensure the physical or mental well-being of other campers and counselors. Persistent opposition to authority, habitual neglect of duty, willful destruction of property, the use of profane or improper language or conduct injurious to the moral tone of the program will result in loss of the privilege to participate in the camp. If I do not meet these expectations prior to the camp I will not be allowed to participate in the program. If I do not meet these expectations while taking part in the camp, my parents will be notified and I will be sent home at their expense.”
Zwiazek Harcerstwa Polskiego w Kanadzie przygotowal Regulamin Zachowania sie Uczestnikow Zimowiska ktory obowiazuje kazdego obozowicza:
Kazdy uczestnik akcji letniej jest zobowiazany respektowac autorytet komendy/rady obozu oraz demonstrowac chec wspolpracy w kazdym momencie w celu zagwarantowania fizycznej i psychicznej pomyslnosci wszystkich uczestnikow obozu i czlonkow komendy/rady.

Uporczywe przeciwstawianie sie wladzy obozu, notoryczne zaniedbywanie sie w obowiazkach, rozmyslne niszczenie mienia prywatnego lub obozowego, uzywanie przeklenstw lub niestosownego jezyka oraz zachowywanie sie w sposob szkodliwy dla moralnej atmosfery programu spowoduje utrate przewileju uczestniczenia w obozie. Harcerka nierespektujaca powyzszych regul przek wyjazdem na oboz, nie zostanie dopuszczonna do uczestnictwa w obozie. Harcerka nieprzestrzegajaca Regulaminu podczas pobytu na obozie musi byc swiadoma, ze jej rodzice/opiekunowie zostana powiadomieni o niestosownym zachowaniu, a ona sama zostanie odeslanna do domu na koszt rodzicow/opiekunow.”
Acknowledgement/Potwierdzenie
I have read and understand this waiver and release of liability form.
Oswiadczam, ze przeczytalem/lam i zrozumialem/lam powyzszy formularz zrzeczenia sie i zwolnienia od roszczen.
Date/Data: ________________________
Signature of Parent(Guardian)/ Podpis rodzicow(opiekunow): _____________________________
Signature of Participant/Podpis uczestnika: ____________________________________
Permission/Pozwolenie
I give my daughter_____________________________________ permission to participate in the Polish Scouting Association (Ontario) Inc.’s Hufiec Watra March Break camp in Acton, Ontario between March 12, 2011 to March 18, 2011. I give permission for my daughter _______________________ to participate in all camp activities with the exception of those I have listed in the Emergency/Personal Health Form. In the event my daughter ______________________is sent home due to a violation of the Camper’s Code of Conduct, I will bear all costs of the transport home and I acknowledge that I will receive no reimbursement of scouting fees. I understand that photographs of my child may be taken during this scouting activity by organizers, and that the resulting photographic images may be used in brochures and other promotional material, including in the polish language press without further notice to me, and I consent to such use of these phtos.

Oswiadczam ze pozwalam mojej corce _________________________ uczestniczyc w feriach zimowych w Acton, Ontario zorganizowanych przez Zwiazek Harcerstwa Polskiego, Hufiec Watra w dniach od 12 do 18 marca 2011. Oswiadczam, ze pozwalam mojej corce ____________________ uczestniczyc we wszystkich zajeciach obozowych oprocz tych ktore wymienilem/am na Personalnym Formularzu Stanu Zdrowia. W przypadku gdy moja corka ____________________ zostanie odeslana do domu za nieprzestrzeganie Regulaminu Zachowania sie Uczestnikow Akcji Letniej, zobowiazuje sie do pokrycia kosztow transportu do domu oraz przyjmuje do wiadomosci ze nie otrzymam zwrotu skladek lub oplat obozowych. Rozumiem ze podczas akcji harcerskiej, moja corka, moze byc sfotografowana przez organizatorow zajec, i ze fotografie mojego dziecka moge sie ukaac w broszurkach i innych materialach informacyjno-propagandowych bez dalszego zawiadomienia mnie. Zzgadzam sie na taki uzytek ew. fotografii mojego dziecka.

Date/Data: _______________________________
Signature of Parent(Guardian)/Podpis rodzicow(opiekunow):______________________________


File: waiver of liability.doc

Version: 2004.03




©absta.pl 2016
wyślij wiadomość

    Strona główna