Contrastive Polish-English Grammar

Pobieranie 118.54 Kb.
Rozmiar118.54 Kb.

Ewa Mioduszewska-Crawford
# 262 email:

Contrastive Polish-English Grammar

I. List of topics to be covered

a. Introduction: What is contrastive grammar?
Reading: IIa Introduction; IIb Chapter 13.
b. Basic Noun Phrase in English and Polish
Reading: IIa Chapter 2.
c. Verb Phrase in English and Polish.
Reading: II a Chapter 3.
d. Questions in English and Polish
Reading: II a Chapter 6.
e. Negation in English and Polish
Reading: II a Chapter 7.
f. Passive, existential and subjectless sentences in English and Polish. Topicalization, emphasis and stress in English and Polish.
Reading: IIa Chapters 8 and 9
g. Complex sentences in English and Polish.
Reading: II 10.
h. Basic systematic differences between English and Polish: summary.
i. Analyzing texts.

II. References

a. Fisiak, J. et al. 1978. An Introductory English-Polish Contrastive Grammar. Warsaw: PWN.
b. Kaznowski, A. (ed.) 1986. Introduction to Linguistics. Wydawnictwa UW.
c. Papers and Studies in Contrastive Linguistics. Wydawnictwa Uniwersytetu im. A. Mickiewicza. Poznań.
d. Handouts.


e. Willim, E. 1997. A Contrastive approach to problems with English. Warszawa, Kraków: PWN.

f. Lewandowska-Tomaszczyk, B. et al. 2004. Polsko-angielska gramatyka kontrastywna konstrukcji złożonych. Wrocław: Wrocławskie Wydawnictwo Naukowe.

III. Requirements
Final test.

Practice: Analyze the following sentences so that you can find the differences between Polish and English exemplified in them:
1. Would the meeting have been more successful if the chairman had been more clever?
2. Wiadomo powszechnie, że najbardziej genialnym konstruktorem dramatu historycznego był Szekspir.
3. Nigdy nie ma ćwikły w domu.
4. Nie wolno zrywać szarotek.
5. Her nephew won’t be talking long, will he?
6. Nie myśl sobie, że to łatwo zrobić.

7. Kupiłem tę posiadłość dla brata prezydenta republiki.

8. Mary’s cousin has been given a very nice present.
9. Nie słychać tu żadnej interesującej muzyki.
10. John, who is a friend of Mary’s mother, has been reading this book for over a week.
11. Nie trzeba nam żadnej pomocy.


(6)Nie myśl sobie, ze to łatwo zrobić.

(7) Kupiłem tę posiadłość od brata prezydenta republiki.
The enumerated elements show those places in the structure of the Polish language in which it differs from English. The English structure correlates should also be described.

  • preverbal negation

  • no auxiliary in negation

  • no contraction in negation

  • nie does not equal no or not

  • negation changes the case of direct object to genitive

  • multiple negation

  • inflected imperative

  • no auxiliary in imperative

  • sobie: between reflexive and emphasizing (się, sam/a/o)

  • sobie: fully inflected

  • że – complementizer: lexical difference with that

  • że – comma before

  • że – cannot be deleted

  • to łatwo zrobić – subjectless construction

  • to – fully inflected demonstrative pronoun

  • łatwo – adverb (English translation would rather have adjective)

  • zrobić – one infinitive form, unifunctional ending

  • zrobić – lexical perfective aspect

  • informal style


  • pronominal subject deletion

  • kupiłem/kupowałem – lexical aspect

  • kupiłem – past tense (+ present, future (3 forms))

  • kupiłem – person, number, gender, tense (multifunctional ending)

  • – demonstrative determiner (fully inflected)

  • – agreement with the head in number, gender, case

  • posiadłość – fully inflected, 7 cases

  • posiadłość – grammatical gender

  • od: preposition assigns case (lexically governed)

  • prezydenta republiki – genitive attribute

  • brata prezydenta republiki – genitive attribute

  • genitive attributes stacking

  • nouns – grammatical (+ sometimes natural) gender

  • brat – lexical gender

  • definiteness marked by – posiadłość

  • brat – definiteness not marked grammatically


  • inflectional language

- relatively free word order

Basic terminology: revision
Levels of language analysis: phonetics, phonology, morphology, lexicology

(and phraseology), syntax, semantics, pragmatics, text grammar, discourse analysis

Syntax: levels of sentence analysis

    1. Grammatical classes (parts of speech) and their grammatical categories.

      • open class items: nouns (number, case, definiteness (+gender)), verbs (tense, aspect, modality, mood (+subject/verb agreement), adjectives (classification, comparison, order), adverbs (comparison (adjectives vs adverbs)

      • closed system items: pronouns, prepositions, conjunctions, articles, interjections, particles, numerals

    2. Grammatical functions: subject, predicator, object(s), complement(s),


    1. Semantic (theta) roles

    2. Grammatical units: morphemes, words, phrases, clauses, sentences – simple, compound, complex

Parts of speech and their categories

Open-class items


Nouns: sub-classifications: proper/common, count/mass, concrete/abstract

Secondary grammatical categories of nouns:

  1. number: singular, plural, possibly dual. Plural can be regular or irregular

  2. case: traditional cases – nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, locative, vocative. Cases in English: nominative=subjective, objective = oblique=accusative, genitive: Saxon genitive, periphrastic genitive, double genitive

  3. gender (in English): natural=logical=sex-based. Types: lexical, morphological, lexically marked, dual, emotive

  4. definiteness: marked by articles, determiners and position

Verbs: sub-classification: lexical, auxiliary – primary (do, be, have) modal (can, could, may, might, will, would, shall, should, must, ought to, dare, need). Lexical verbs go into dynamic/stative, intransitive, transitive (mono, di, complex transitive), middle, performative/constative

Secondary grammatical categories of verbs:

  1. tense – Present, Past

  2. aspect – perfective, progressive

  3. modality – necessity, possibility

  4. person

  5. number

  6. mood – indicative (affirmative, negative), interrogative, imperative, conditional, subjunctive

  7. voice – active, passive


  • Sub-classification: (1) gradable/non-gradable; (2) inherent/non-inherent; semantic division: intensifying, post-determiners, qualifying, of age, of color, classifying, de-nominal.

  • Syntactic functions: predicative, attributive, central, postpositive.

  • Secondary grammatical category: comparison – absolute, comparative, superlative degree. Morphological vs periphrastic comparison.


  • Sub-classification: see: adjuncts

  • Syntactic functions: modifiers, adverbials (complements to prepositions)

  • Secondary grammatical categories: comparison: see: adjectives.

Closed-system items

Personal – I, you, he/she/it, we, you, they

me, you, him/her/it, us, you ,them

Reciprocal - each other, one another

Reflexive and emphasizing – myself, yourself, himself/herself/itself, ourselves, yourselves,

themselves, oneself

Possessive – mine, yours, his/hers/its, ours, yours, theirs

Possessive determiners – my, your, his/her/its, our, your, their

Demonstrative – this/these, that/those

Demonstrative determiners – this book, that dog...

Relative – who/whom/whose, which, that, 0 (and what in free relatives)

Interrogative: who/whom/whose, which, what

Interrogative determiners: which book..., what time

Wh-words – interrogative pronouns + when, where, why, how (in what way...)


Universal – all, everyone, everybody, everything + ever, everywhere, every time

Assertive – some, someone, somebody, something + somewhere, some time, somehow

Non-assertive – any, anyone, anybody, anything + anywhere, any time, anyhow

Negative – none, noone, nobody, nothing + never, nowhere, in no way

  • prepositions

  • conjunctions

  • articles

  • interjections

  • particles

- numerals

Grammatical functions

  • subject (S): simple/complex (clausal), empty it, anticipatory it, grammatical there, grammatical/logical

  • object (O): direct (Od), indirect (Oi), quasi (Oq), cognate (Oc), clausal objects

  • complement ( C): subject complement (Cs), object complement (Co), adverbial complement (Ca/A). Clausal complements.

  • adverbials: adjuncts, disjuncts, conjuncts


  1. viewpoint – visually, morally, geographically, program-wise, as far as ... is concerned

  2. focusing (restrictive) – alone, exactly, just, chiefly, mainly, mostly

  3. focusing (additive) – again, also, equally, even, similarly

  4. intensifying (emphasizers) - definitely, actually, certainly, obviously, frankly

  5. intensifying (amplifiers) - very much, completely, absolutely, entiorely, extremely, badly

  6. intensifying (downtowners) – kind of, partly, hardly, sort of, quite, rather

  7. process (manner) – coldly, quickly, loudly

  8. process (means) – surgically, by car

  9. process (instrument) – microscopically, with that knife

  10. subject - resentfully, proudly, bitterly, willingly, intentionally

  11. formulaic – kindly, cordially, humbly, graciously

  12. place (position) – above, across, ahead, nearby, upstairs, everywhere

  13. place (direction) – north, south, up, down

  14. time (when) – today, afterwards

  15. time (duration) – briefly, since

  16. time (frequency) – daily, twice, ususally, always

  17. time (relationship) – already

  18. others – purpose, cause, reason...

Style and attitude: frankly, honestly, seriously, truly, truthfully, flatly, strictly speaking, approximately, briefly, broadly, crudely, generally, roughly, simply, literally, personally

(form: frankly, in all frankness, to be frank, to put it frankly, frankly speaking, putting it frankly, if I may be frank)

certainly, indeed, definitely, undeniably, undoubtedly, allegedly, possibly, presumably, reportedly, supposedly, clearly, evidently, obviously, actually, really, ideally, officially, mtechnically
Content: amazingly, astonishingly, curiously, ironically, oddly, remarkably, strangely, inevitably, naturally, typically, amusingly, hopefully, correctly, wisely, understandably
Listing: first, second, firstly, secondly, one, two, three, a,b,c, to begin with, finally, again, also, furthermore, in addition , correspondingly, equally, likewise

Summative: altogether, overall, then, therefore, thus, in conclusion, to conclude, to sum up

Apposition: namely, thus, in other words, for example, that is

Result: accordingly, consequently, hence, thus, then

Antithetic: contrariwise, contrastingly, conversely, instead, on the contrary, in contrast, in comparison

Concessive: anyhow, anyway, besides, else, however, nevertheless, nonetheless, still, though, yet, in any case, in spite of that

Others: else, otherwise, in that case, better, rather, meanwhile

Semantic roles (theta roles)
Agentive: one who causes the event – John opened the door

Affected : (theme, patient) person or thing directly influenced by the action – The door opened, John opened the door

Recipient: one who is passively related to the event – His son has a radio; John gave a book to Mary

Instrumental: The key opened the door; John opened the door with the key

Attribute: describes or identifies some participant in the event – John is nice

Locative: depicts the place – The bus holds forty people, John put it on the table

Temporal: depicts the time – Tomorrow is my birthday, I`ll do it tomorrow

Eventive: The concert is tomorrow

Object roles

Affected Od: John opened the door

Effected Od: Baird invented television, She sang a song

Locative O: The horse jumped the fence

Recipient Oi: John gave his wife a ring

Affected Oi: He gave the door a kick

Grammatical units

(immediate) constituents

hierarchical groupings

levels: sentence, clause, (extended) phrase, word, morpheme


Simple: one predicate, one subject

Compound: two or more sentences joined together by means of coordinate conjunctions of type (1) and, (2) but, (3) or and (possibly) so. The sentences are called conjoins. Each of them may form an independent sentence.

Complex: two or more lexical verbs; possibility of unitary grammatical functions assignment; one or more function (subject, object etc.) contains its own functions. Complex sentences contain main (superordinate) and subordinate (embedded) clauses. Subordinate clauses do not form independent sentences.


Division by form

Finite: I know that Mary likes John

Non-finite: I want to go (to-infinitive)

I saw them play (bare-infinitive)

Whistling gently, he went home (participle)

Singing is his favourite pastime (gerund)

Verbless: Though empty, the box was still useful

Division by `content`


  1. nominal complementation : The fact that John is a student is well known

  2. adjectival com: They are eager to go

  3. adverbial com: John went as slowly as he could

  4. verbal com: I want to do it

Relative clauses

  1. restrictive (defining): My sister who is nice is asleep

  2. non-restrictive (non-defining, adding): John, who is nice, is asleep

  3. comment: John visited me, which annoyed me

  4. free relatives: What he said was nice

Adverbial clauses (see adverbials)

Division by function

Subject, object, complement, adverbial

a. What is contrastive grammar?

1. Comparative linguistics
a. Historical (diachronic: to reconstruct a proto-language)
b. Typological (synchronic: to classify languages)
c. Contrastive/Confrontative analysis: to find differences and similarities between languages.

2. Contrastive studies

a. theoretical contrastive studies
- to construct a contrastive grammar of two or more languages
- to use/find a model (linguistic theory) for comparison
- comparability basis: contextual equivalence, translational equivalents, congruent constructions, universal categories.
- what do we compare? systems, constructions, rules, vocabulary

Intra-lingual theoretical contrastive analysis: dialects, language acquisition

Inter-lingual theoretical contrastive analysis: language typology.
b. applied contrastive studies
- teaching (interference, error analysis, source and target language)
- analysis of bilingualism
- translating

3. History of theoretical contrastive analysis

a. 19/20th c. W. Vietor 1894: German, English, French phonetics
J. Baudouin de Courtenay 1912: Polish, English, Old-Church Slavonic
P. Passy 1912: Phonetics of European Languages
b. 20th c.: The Prague school (V. Mathesius, B. Trnka, J. Vachek, J. Firbas)
c. 20th c. Post-war American structuralism
C. C. Fries 1945: Teaching and Learning English as a foreign language
R. Lado 1957: Linguistics across cultures (predictable interference, pedagogically oriented American contrastive projects)
d. 1960s: European contrastive projects (theoretically oriented)
e. Contrastive studies in Poland:
1970: 1st International Conference on Polish-English Contrastive Linguistics
1973: „Papers and studies in Contrastive Linguistics”
1978: Fisiak, J. et al. An Introductory English-Polish Contrastive Grammar.
1980. Krzeszowski, T. Gramatyka angielska dla Polaków.

b. Basic Noun Phrase in English and Polish

Primary grammatical categories: lexical categories, parts of speech, word classes
Phrasal categories
Secondary grammatical categories: nominal - number, gender, case, definiteness
1. pan - panowie boy - boys /z/
stół - stoły box - boxes /iz/
wąż - węże pen - pens /z/
bruk - bruki cook - cooks /s/
kiść - kiście girl - girls /z/
kość - kości
lampa - lampy
2. ----------------- foot - feet; man - men
3. człowiek - ludzie; rok - lata (person - people/persons - peoples)
4. ----------------- sheep - sheep; means - means; salmon; pike; series,species
5. Singularia tantum
odzież (clothes) furniture (meble)
broń (arms) information (informacje)
wygląd (looks) gossip (plotki)
owies (oats) money (pieniądze)
otoczenie (surroundings) checkers (warcaby)
6. Pluralia tantum
skrzypce (violin/s) binoculars (lornetka/i)
usta (mouth/s) scales (waga/i)
drzwi (door/s) tweezers (pincetka/i)
imieniny, urodziny pyjamas (piżama)
zaręczyny (engagement) thanks (podziękowanie)
Subject - Verb Agreement
1. Ja lubię, lubiłem/lubiłam, będę lubić (lubił/lubiła)
Ty lubisz, lubiłeś/lubiłaś, będziesz lubił (lubić/lubiła)
On lubi, lubił, będzie lubił (lubić)
I, you, we, you, they - like, liked, will like
he, she, it - likes, liked, will like
2. Wielu/paru/sześciu chłopców pali papierosy
Kilkoro dzieci bawi się
Trzech chłopców pali papierosa. Trzej chłopcy palą papierosy.
Many/some/six boys smoke cigarettes
Several children are playing
3. Państwo wyszli The family are leaving
The family is a basic social unit
The police go to work; the government are resting
The herd are grazing; The crew are working


1. ta piękna dziewczyna przyszła

a pretty girl (she) came

ten mały chłopiec przyszedł

a nice boy (he) came

to piękne dziecko przyszło

a beautiful child (he/she/it) came

ta szafa, ten stół, to krzesło

this wardrobe, table, chair - it

2. -------------------------

ship - she; the moon - she, the sun - he

3.a) brat-siostra

a)brother - sister

matka ojciec

mother - father

kawaler - stara panna

bachelor - spinster

b)zakonnik - zakonnica

monk - nun

siostrzeniec - siostrzenica

nephew - niece

książe - księżna

b)duke - duchess

kelner -kelnerka

waiter - waitress

wdowiec -wdowa

widow - widower

4. artysta - artystka


kucharz - kucharka


student - studentka


gość, człowiek

guest, man

5.pani inżynier, kobieta marynarz

woman student, male nurse

6. to chłopię, babsko, psisko, dziewczątko

7. Uczeń szkoły średniej powinien czytać książki i nic go nie usprawiedliwia jeśli ich nie czyta

A highschool student should read books and nothing excuses him if he doesn`t

8. Biegnący chłopcy wołali głośno

Biegnące psy szczekały basem
Kogo/czego - kogo/co: dziewczynki - dziewczynkę
dziewczynek - dziewczynki
psa - psa; psów - psy
sportowca, sportowców (virile)

Nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, locative, vocative

Nominative (subjective, unmarked), objective/oblique, genitive (Saxon, periphrastic)
1. chłopiec czyta; książka chłopca; dałem chłopcu książkę; widzę chłopca, kroję nożem, mówię o chłopcu; oj, chłopcze!
The boy (he) is reading; The boy`s (his) book; I gave a book to the boy. I gave him the book; I see the boy (him); I cut with a knife; I talk about a boy
2. Janek kupił książkę/Książkę kupił Janek John bought a book/ *A book bought John
3. Janek nie ma czasu. Wolałem nie kupować tej książki. Nie chciałem kupić tej książki
zabraniać, zakazywać, odmawiać, potrzebować, szukać, chcieć książki, zazdrościć sukienki, nienawidzieć koleżanki, bać się, spodziewać się klęski, dosypać, nasypać cukru
- od domu, bez papierosów, wśród ludzi, dla ludzi
4. Dajcie mi chleba/ Dajcie mi chleb - Give me some bread/Give me a loaf of bread
Dolejcie mi wina/Lejcie wino - Pour out some more wine/Pour out wine

- proper nouns, nouns preceded by a demonstrative or possessive determiner, personal pronouns are definite both in English and in Polish (demonstratives can precede a possessive or a proper noun in Polish)
- nouns preceded by indefinite determiners (certain, some, any, pewien, jakiś, jakikolwiek) and indefinite pronouns are indefinite both in English and in Polish.
1. Odwiedziłem staruszkę I visited the/an old woman
2. Te najtańsze też mają swój urok The cheapest ones are also nice
3. Ta twoja ciotka to bohater * That your aunt is a hero
Czy wiesz co ten Janek zrobił? * Do you know what this John did?
3. Chcę kupić pewną książkę. Chcę kupić jakąś książkę.
5. Zobaczyłam na ulicy psa. Szczekał pies.
Zobaczyłam na ulicy psa. Pies szczekał.
NP structure in Polish and English
1. John`s book Książka Jana
John Brown`s book Książka Jana Kowalskiego
The Queen of England`s visit Wizyta królowej angielskiej
John`s and Mary`s children Dzieci Jana i Marii
John and Mary`s children Dzieci Jana i Marii
A friend of John`s Jeden z przyjaciół Jana
the title of the book tytuł książki
2. Ta bogata wdowa
Ten bogaty wdowiec

To bogate dziecko this rich widow, widower, child

3. stary niedźwiedź old bear
niedźwiedź brunatny brown bear
mała kurka little hen
kurka wodna water hen
4. student medycyny medical student
operacja kręgosłupa spinal operation
przemysł lotniczy aviation industry
ogród kwiatowy flower garden

c. Basic Verb Phrase in English and Polish

Verb phrase - secondary grammatical categories: tense (and time reference), aspect, mood, modal verbs. Sequence of tenses, reported speech, conditionals.
1. verbal phrase, verb phrase, predicator, predicate
2. tense, time, aspect, mood (indicative/declarative, interrogative, imperative, conditional, subjunctive, affirmative, negative), modality.
3. Secondary grammatical categories on verb (phrase)
a) person: piszę, piszesz I write, he writes
b) number: piszę, piszemy he writes, they write
c) gender: pisał, pisała, pisało -------------------
d) tense:
present: piszę I write
past: pisałem I wrote
future: będę pisać/pisał
napiszę ___________
e) aspect: robię/zrobię, pisał/na...
krzyczeć/krzyknąć, skakać/
skoczyć ------------------

------------------------ perfective: I have written, I had written

------------------------ progressive: I am writing, I was writing
f) mood
Piszę książkę I am writing a book
Czy piszesz książkę? Are you writing a book?
Napisz książkę! Write a book!
Napisałbym książkę, gdyby.... I would write a book if....
Chcę, żeby napisał/ć książkę They request that he write a book
If I were you....
4, Verb phrase morphology
a) Base I: myj-ący = myj Base: work, drive
present: myj-ę, myj-esz imperative: work!
imperative: myj, myj-cie, myj-my infinitive: (to) work
future (perfective): u-myj-ę s-forms: works, drives
Base II: my-ć = my
past: myłem, myłeś past: worked, drove
pluperfect: myłem był present participle: working
future (imperfective): będę mył past participle: worked, driven
infinitive: myć
future (imperfective): będę myć
after modals: mogę myć
past participle: był myty, został umyty, jestem/będę myty, umywszy
impersonal: umyto
b) simple verbal phrases: myję, myj, umyję, myłem, myłbym, myjąc, umywszy, myto, myty vs work(s), worked, working
c) complex verbal phrases: myłem był, będę mył/myć, mogę myć, mógłbym był myć, został umyty, został był umyty vs have written, is writing, have been writing, can write, can have written, can be writing, can have been writing, having written , to be writing, to have written + passive correlates.
5. There is no future tense in English
„Perfective” is an aspect and not tense in English
„Progressive” is an aspect and not tense in English>
6. Aspect in English.
I have read that book Przeczytałem tę książkę
I have cooked dinner Ugotowałem kolację
He has lived in many places Mieszkał w wielu miejscach
I have read that book many times Czytałem tę książkę wele razy
I have lived in Warsaw since 1953 Mieszkam w Warszawie od 1953
I have lived in Warsaw for many years Mieszkam w Warszawie od wielu lat
You have asked this question for weeks Zadajesz to pytanie od tygodni
I have admired you all my life Podziwiam cię całe życie


When she had left, I lit a pipe Kiedy wyszła, zapaliłem fajkę
She had lived in London before she moved Mieszkała w Londynie zanim się nie wyprowadziła


John will have forgotten this poem before the end of the term/ Janek zapomni ten wiersz przed końcem semestru


I was leaving when the telephone rang Właśnie wychodziłem, gdy....
He drinks/He is drinking On pije
Mary will be writing letters tomorrow Maria będzie pisała jutro listy
Someone has been whistling gently Ktoś cicho gwizdał
I have been removing stones all afternoon now Usuwam kamienie całe popołudnie
7. Aspect in Polish
a) pisać/napisać; czytać/przeczytać --------
krzyczeć/krzyknąć; buchać/buchnąć
czytać - odczytać, doczytać, wyczytać, poczytać
czaić się - zaczaić się; boleć - zaboleć; biec - dobiec; żyć - dożyć
wozić - wieżć; nosić - nieść
b) one form in both aspects: mianować, oferować, aresztować, inspirować, kanonizować, imitować
c) only imperfective: obowiązywać, polegać, rozmawiać, uczęszczać
d) only perfective: osierocić, owdowieć, oniemieć, osłupieć
e) pić - wypić; drink - drink off/ siadać -usiąść; sit - sit down, palić - zapalić; smoke - have a smoke; kąpać się - wykąpać się; to bathe - to have a bath; pchać - pchnąć; to push - to give a push
8. Modals
a) may, might, can, could, must, will, would, shall, should, need, ought to/ móc, musieć, potrzebować, mieć
b) be able to, have to, be to/ powinien, wolno, trzeba, należy, można, warto
d.Questions in English and Polish
1. Types of questions: general, special, tag questions, echo questions; direct and indirect questions

2. Inversion in English and Polish questions

3. Czy Maria będzie jutro w szkole? Czy będzie Maria jutro w szkole?

Co Janek zrobi? Co zrobi Janek?

4. Powiedz czy może ona zostać? Przypomnij sobie dokąd poszedł Janek?

5. Będzie Janek pisał listy? Janek będzie pisał listy?

6. Kto komu kiedy dał podarunek?

* Who whom when gave a gift?

7. Czyj Janek widział samochód? * Whose did John see car?

W jakim on chce mieszkać pałacu? *In what does he want to live palace?

8. Od kogo dostałeś ten krawat? From whom did you get that tie?

* Kogo dostałeś ten krawat od ? Whom did you get that tie from?

9. On pił, nieprawdaż? prawda? czy nie/ czy tak/ czy nie tak/tak ?
e.Negation in English and Polish
1. Types of negation

a) He is not listening = It is not the case that he is listening

On nie słucha = Nie jest tak, że on słucha

Nothing happened.

Nic się nie stało
I saw no people in the park

Nie widziałem żadnych ludzi w parku

b) Not far away from here, there was a little cottage

Niedaleko stąd stał mały domek

c) He is unhappy. It is impossible to help John

Jest nieszczęśliwy. Pomoc Jankowi jest niemożliwa

d) I doubt if she has seen anyone. (seldom, hardly, deny, reluctant)

Wątpię czy kogokolwiek (kogoś ?) widziała. (zaprzeczać, odmawiać)

2. Multiple negation

* I will not tell nobody, not even my sister

Nie powiem nikomu, ani nawet siostrze

I didn` t hear anything

* Nie słyszałem czegokolwiek

Irene will never tell anyone about anything

Irena nigdy nikomu o niczym nie powie

3. Form of negation

not, n` t, (do not); no - nie (no book - *nie książka, nie pójdę - *I will no go, No, I won` t go -
Nie, nie pójdę)

prefixes, suffixes:

un (uncertain); in (impossible); non (non-existent); a (asymmetric)

nie (niepewny; bez (bezwstydny); a (asymetryczny)

4. Non-assertive versus negative pronouns

5. Could you hand me that book? Czy nie mógłbyś podać mi tej książki

The child cried until his mother came Dziecko płakało dopóki nie przyszła jego matka

We` ll go unless it rains Pójdziemy jeśli nie będzie padało

He was almost (nearly) killed O mało co (prawie) nie został zabity

6. He doesn`t want to work? On nie chce pracować ?

No, he doesn`t - agreement Tak, nie chce/ Nie, nie chce

Yes, he does - disagreement Nie, on chce/ Tak, on chce

f.Passive, existential and subjectless sentences in English and Polish. Topicalization, emphasis and stress in English and Polish
Means to change topic and comment: passive voice, existential sentences, clefting and pseudo-clefting, topicalization and dislocation, contrastive stress, subject-verb inversion, extraposition
Passive voice

a) form and meaning

b) John gave Mary a washing machine. A washing machine was given to Mary by John

Janek dał Marii pralkę. Pralka była dana Marii przez Janka

Mary was given a washing machine by John.

*Maria była dana pralkę przez Janka.

Mary looked at John. John was looked at by Mary.

Maria patrzyła na Janka. *Janek był patrzony na przez Marię.

Marii dał pralkę Janek. Na Janka patrzyła Maria. O Marii myślał Janek

c) Przez Marka budowany jest dom. *By Mark the house is being built.

d) W tym łóżku nie spano od lata. W tym domu nie mieszkano nigdy.

Patrzono na niego. Krzyczano na dzieci.

This bed has not been slept in since summer. This house has never been lived in. He was looked at. The children were shouted at.

e) prefer, remind, suppose, believe

woleć, przypuszczać, przypominać, wierzyć

f) Ja byłem widziany, ty byłeś widziany, ona była widziana, on był widziany, my byliśmy widziani

(number, gender - marked on the participle; person - marked on the copula)

g) Spodziewam się awansu/wizyty. Przypatruję się dzieciom. Opiekuję się mamą.

A visit is expected by me. Children are watched by me. Mother is taken care of by me.

h) The book is needed by him. *Książka jest potrzebowana przeze mnie.

Pomoc jest mi potrzebna. Ta książka jest mi znana. Ten człowiek jest mi nienawistny.

Beer is preferable to him. My request was agreeable to the store.

Existential sentences

a) A book is on the table Książka jest na stole

There is a book on the table ? Jest książka na stole

On the table there is a book Na stole jest książka

A spot is on the dress Plama jest na spódnicy

There is a spot on the dress Jest plama na spódnicy

On the dress there is a spot Na spódnicy jest plama

The dress has a spot on it Spódnica ma plamę

b) There was grass on the hill Wzgórze porastało trawą

There was a stream along the road. Wzdłuż drogi płynął strumień

There was a wedding this week. W tym tygodniu odbyło się wesele.

There was a small bookshop there. Znajdowała się tam mała księgarnia.

c) There is a better world (somewhere), there are unicorns
Clefting and pseudo-clefting
a) Who Betty chose was John. What John bought was a car.

? Kogo Ela wybrała to Janka. Co Janek kupił to samochód.

To, co Janek kupił to samochód.

b) The one Betty chose was John. The thing that John bought was a car.

Ten, który tam stoi to mój brat. Ten, który odpowiada to najlepszy uczeń. Tym, co go przestraszylo
był krzyk.

c) I am the one who does the job. They are the ones who are responsible.

Ja jestem tym, kto (który) wykonuje te pracę. Oni są tymi, którzy ponoszą odpowiedzialność.

d) It was John who did it. ? To był Janek, który to zrobił (cleft).

Who did it was John. ? Kto to zrobił to był Janek (pseudo-cleft).
Subject-verb inversion
Here comes the bus. Away went the car. So absurd was his manner that everyone stared at him. Hardly had i left before the argument started.


They are all the same, these politicians

I know them, men.

This room, it is very big.

My sister, I hardly know her


It`s a pity to make a fool of yourself. It doesn`t matter what you do.

f1: summary I. Differences in basic syntactic structures

a) pronominal subject deletion

Wyjechała. Tomek powiedział, że się zgadza

b) Subjectless constructions (true subjectless or unspecified subject)

1. 3rd person singular neuter

Padało wczoraj. Dniało. Zmierzchało się. Było ciemno.

Jest nam zimno. Było nam wygodnie.

2. 3rd person neuter reflexive

Mówi się o tym niewiele. Podaje się tu kawę.

3. no, to impersonal

Załadowano siano na wóz.

4. 3rd person plural

W Poznaniu otworzyli nowe kino

5. non-inflected verb forms

Widać stąd miasto. Trzeba nam uciekać.

6. non-nominative subjects (absence, non-existence, disappearance)

Nie ma skrzydlatych koni. Nie ma ich w domu. Ubywało/przybywało wody.

Z nim jest coraz gorzej.

Z tych studentów będą dobrzy nauczyciele.

Jest nam zimno. Było nam wygodnie.

Jest nam ich żal/szkoda.

f2: summary II. Categorial contrasts

a) I feel bad. Czuję się źle.

This fish tastes great. Ta ryba smakuje wspaniale.

b) They painted the wall black. Pomalowali ścianę na czarno.

He licked the plate clean.. Wylizał talerz do czysta.

c) Trzeba, można, należy - subjectless constructions

Warto, wolno, wiadomo - non-inflected verbs or predicative adverbs (cf. przyjemnie, łatwo)

Można tutaj palić papierosy. Trzeba dbać o własne zdrowie. Wolno oglądać ten film dzieciom.

Warto zobaczyć tę wystawę. Wiadomo o tym od dawna.

d) the top of the mountain; wierzchołek góry

Chwalił się swą odwagą; He boasted of his courage.

Pogratulowałem mu sukcesu; I congratulated him on his success.

Pokrój salami nożem. Slice the salami with a knife.

Wiosną topnieją śniegi. Snow melts in spring.

f3: summary III. Functional contrasts

Klucze zginęły Jankowi. John lost his keys.

Pomoc jest mi potrzebna. I need help.

Brakuje nam pieniędzy. We lack money.

Jest mi wygodnie. I am comfortable.

Jest jej zimno. She feels cold.

Koledze zmarł brat. My friend`s brother died.

Włożyłem ojcu pióro do kieszeni. I put a pen into my father`s pocket.

Uczyłem dzieci angielskiego. I taught the children English.

Żyli życiem beztroskim. (adverbial noun) They lived an easy life.

Umarł lekką śmiercią. He died an easy death.

John walks his dog everyday.

He jumped his horse over the fence.

She flew her kite over the house.

g. Complex sentences in English and Polish

A. Subordinate clauses introduced by nouns, adjectives and adverbs (nominal, adjectival and adverbial complementation)

a) The fact that John is bald is well known to everyone

Fakt, że Janek jest łysy jest wszystkim dobrze znany

b) He was too big to feel comfortable in this car

Był zbyt duży by czuć się swobodnie w tym samochodzie

c) He ran so fast that he could not notice her

Biegł tak szybko, że nie mógł jej zauważyć

B. The form of subordinate clauses (finite/non-finite clauses)

a) content clauses

I am glad that he came

Jestem zadowolony, że przyszedł

b) Infinitival clauses

I want to go

Chcę iść

c) gerundive clauses

Doing this was difficult

Robienie tego było trudne

English: John`s magnificent singing of the song (action nominal)

John`s singing the song magnificently (regular gerundive)

asleep/sen, work/praca - derived nominals

Polish: action nominals (always marked for case like regular nouns) mixed with regular gerundives (which take adverbial modification) = -nie (pływanie), -cie (picie) forms

mimo zakończenia pracy wcześnie

mimo wczesnego zakończenia pracy

C. Subordinate clauses after verbs

a) selection of the type of subordinate clause

odmawiać + gerundive; refuse + infinitive; manage + infinitive; poradzić sobie + preposition and gerund

b) the Polish żeby

1. żeby + infinitive (indicative: purpose clauses, adjectival complementation)

wstał, żeby wyjść; He stood up in order to leave

?chciał, żeby ją zaprosić; He wanted her to be invited

przyszedł, (żeby) nam pomóc; He came to help us

był zbyt zajęty, żeby nam pomóc; He was too busy to help us

2. żeby + 3rd person past tense (non-indicative)

przekonałem go, żeby został z nami; I persuaded him to stay with us

proponuję, żeby poszedł do teatru; I suggest that he go to the theatre

nie wierzę, żebyś umiał mówić po francusku; I don`t believe that you can speak French

D. Special constructions

a) I want you to be honest; Chcę, żebyś był uczciwy

I believe John to be honest; Wierzę, że Janek jest uczciwy

I persuaded her to go to the doctor.; Przekonałem ją, żeby poszła do lekarza.

I saw them work; Widziałem ich jak pracowali

Kazałem mu to oddać

Przekonałem ją do pójścia do lekarza (preposition = gerund)

b) He is certain to win; Jest pewne, że wygra

He is thought by her to be very rich; Ona uważa, że on jest bardzo bogaty

He seems to be satisfied; On wydaje się być zadowolony

c) For her to ask a question surprised everyone

d) the urge to fight; the desire to win; the will to recover

e) Deleting that

I know (that) he left

That he left is known to me - subject

The fact that he left is sad - lexical head

Chcę, (a) by wyszedł

f) gerundive possessive

I dislike you/your staying out so late

Nie lubię *ty/twojego przychodzenia tak póżno

E. Relative clauses

a) types

restrictive, non-restrictive, comment clauses

free relatives: I do not hear what you are saying

Nie słyszę, co mówisz

clefts: It was a record that I bought yesterday

?To była płyta, co kupiłem wczoraj

pseudo-clefts: What I bought yesterday was a record

To co kupiłem wczoraj, to była płyta

In Polish there is no preposition stranding in relative clauses

b) relative pronouns

E: who/whose/whom, which, what, that, whoever, whatever

P: kto, co, który, jaki, ktokolwiek, cokolwiek

In English non-subject relative pronouns can be deleted; in Polish they cannot be.

In Polish there is no formal difference between restrictive and non-restrictive relative clauses

c) Interesting uses of relative pronouns

- Kto to napisał był głupcem (free relative)

Whoever wrote it was a fool

(Każdy) kto chciał pójść, mógł pójść

Anyone who wanted to go could go

Ten, kto to zrobił to Janek

The one who did it was John

- I do not like what you did (free relative)

Nie podobało mi się (to), co zrobiłeś

- What he bought was a book (pseudo-cleft)

(To), co kupił to była książka

- Widziałem chłopca, co złapał zająca

Ściąłem drzewo, co wyrosło przed domem

Ten co to napisał umarł

?Mężczyzna, co to napisał, umarł

- Janek wstał, co zdziwiło obecnych

-Ten człowiek, co Janek widział wczoraj, zniknął tajemniczo

Ten człowiek, co go...

Ten człowiek, co on wczoraj tu przyszedł

Ten samochód, co Janek widział wczoraj

Ten samochód, co jechał prędko

h. Basic systematic differences between English and Polish: summary

The Polish language: inflectional, relatively free word order, optional subject
1. nominal categories: 7 cases, 4 declensions, 2 numbers (+ dual number), grammatical gender, no articles.
2. pronouns: reflexive = emphatic, possessive reflexive, no anaphoric „one”, full declensional paradigms.
3. verbal categories: person, number, gender (5 genders ), 4 conjugations in the present tense, tense - present, past, future (simple and complex), aspect - „lexically marked” perfective/imperfective, mood - indicative, conditional, imperative; modals - formally non-homogeneous.
4. questions: optional subject/verb inversion (also in embedded questions); many question words possible in initial position; no preposition stranding; no Tag questions.
5.negation: multiple negation possible; pre-verbal negation.
6. relativization: no relative pronoun deletion; no infinitival relatives; no reduced relatives (?); no formal differences between restrictive and non-restrictive relatives; restricted distribution of relative pronouns.
7. complementation: four complementizers (że, infinitive, gerund, żeby/aby); no consistent difference between gerunds and derived nominals; many verb classes and exceptions.

I. Free word order
1. a) Janek dał książkę swojej matce
b) Książkę dał Janek swojej matce
c) Janek dał swojej matce książkę
d) Swojej matce Janek dał książkę
(John gave a book to his mother)
2. a) Prosię oglądało cielę
c) Cielę oglądało prosię
d) Cielę zjadło zielę
(checking for cases)
II. Optional subject
3. a) (on) wyjechał z Poznania
b) (Ona) wyjechała z Poznania.
III. Subjectless constructions
4. a) 3rd person singular neuter verb
Padało wczoraj
b) special non-inflected form of verb
Widać stąd miasto
c) 3rd person singular neuter reflexive verb
Mówi się o tym niewiele
d) special impersonal no- to- verb form
Załadowano siano na wóz.
IV. Structures not present in English
5. a) Było nam przyjemnie
Jest nam wygodnie
VP ---- być + Npdat + Advmanner
b) Jest nam ich żal/szkoda
VP ---- być + Npdat + Npgen + Npnom
V. Nominal categories: multiplicity of multifunctional endings showing number, case and gender. Gender marked on everything that agrees with the head noun
6. a) Włożył zeszyt pod książkę
b) Zeszyt leżał pod książką
7. a) Anna sprzedała swój samochód
b) *Znalazł się swój ołówek
c) Znalazł się jej ołówek
d) John broke his pencil
- Janek złamał swój ołówek
- Janek złamał jego ołówek
VI. Verbal categories
8. Tense system
Type of verb Imperfective Perfective
Present Present tense base + inf ---------------
Past Past Participle + inf Past Participle + infl
Future być in the future + Present tense base +
infinitive or past participle Present infl.

i. Analysing texts
1. X odezwała się pierwsza.
2. Pozaziemska agencja prasowa INA w kolejnym komunikacie wojskowym podaje, że podczas operacji wojskowych, które miały miejsce w ciągu ostatnich kilkunastu godzin, armia pozaziemska straciła 16 żołnierzy, 4 czołgi, które wcześniej zdobyła i 5 transporterowców z amunicją i sprzętem wojskowym, a także trzy kutry wojskowe, które zostały zatopione na rzece Kar.
3. Niepokojąco maleją zapasy węgla w elektrowni „Dolna Odra” k. Gryfina w województwie szczecińskim.
4. The conclusion to be drawn from the second world war...
He realized that a second world war was inevitable.
Karpaty leżą na południu Polski.
X biegły; X biegli.
He is the man for the job.
Etre homme n` est rien. Etre un Homme c` est quelque chose.
Etre l` homme c`est tout.
5. On bywa u nas. On grywa w tenisa.
6. He writes. He is writing.
7, Ona tylko wysiaduje w kawiarniach. On przesiaduje nad książkami.
8. Kupiłem mały dom. Kupiłem mały domek. Lubię tę pieśń. Lubię tę piosenkę. Wojna jest zawsze możliwa. „Wojenko, wojenko, cóżeś ty za pani...”. „Jak to na wojence ładnie..”
9. To nie kobieta, to kobietka.
To jest moje psisko - dużo bardziej inteligentny od twojej psiny.
To poczciwe chłopisko. To ordynarne chłopisko. To stare chłopisko.
Co na to powie Warszawka?
10. Mamo, kiedy wrócisz? Kiedy mama wróci ? Mamo, kiedy wrócicie? Kiedy babka wrócą?
Czy możesz mi pomóc? Czy może mi pan pomóc?
11. Assembly line jammed.
Dychotomia jest to rozmienianie monety 10 złotowej na 2 monety pięciozłotowe.
12. Nie wolno zrywać szarotek. W tundrze i tajdze nie zdarza się halny. Dasz radę- to tylko wiorsta. Mam dwie morgi ziemi. To tylko mila. On zarabia 500 zł miesięcznie. Weż ze sobą ciupagę. Ułani i husarzy zawsze mieli powodzenie wśród kobiet. Jej ulubione potrawy to kisiel, bigos, knedle. Szlachta starała się zachować tradycje kulturowe. Hetman dosiadł konia. Najpierw zatańczymy oberka, potem kujawiaka, a w końcu trojaka.
13. „Okej, przyjdę na pewno. Tylko sorry jeśli ci nie pomogę.”
„W oknie stanęła panna Izabela. „Farewell, miss Iza, farewell! - zawołał Wokulski.”
14. „Bogurodzica dziewica, Bogiem sławiena Maryja...”

Contrastive English-Polish Grammar: Sample final test
A. - Circle the correct answer:
1. Negation in Polish is
A. unitary (only one negative element in a sentence)
B. multiple (more than one negative element in a sentence is possible)
C. sometimes unitary, sometimes multiple
2. Contraction (writing two words as one) is possible
A. in English
B. in Polish
C. in both English and Polish
3. Passive voice is used more often
A. in Polish
B. in English
4. It is possible to omit a subject in Polish if
A. it is a proper noun
B. it is a common noun
C. it is a pronoun
5. The category of definiteness (whether a noun is definite or not) is marked
A. in English
B. in Polish
C. in both English and Polish
- Mark the following sentences as true or false
1. In English there exists the same contrast as the one between się and sobie/siebie in Polish. ........ .
2. English is an inflectional language. ............. .
3. There may be many question words at the beginning of a question in Polish. ........... .
4. When one uses -no/to form of a verb in Polish, one must use a definite subject. ........ .
5. Cleft and pseudo-cleft sentences in English (eg It was John who did it, Who did it was John) have exact Polish correlates. ............. .
B. Discuss the differences and similarities in expressing gender in English and Polish.
C. What structural differences between English and Polish are exemplified in the following sentences:
1. Mary`s cousin has been given a very nice present.
2. Nie słychać tu żadnej interesującej muzyki.

Points: Grades: 0 - 36 - ndst; 36.5 - 40.5 - dst; 41 - 45.5 - dst plus;

A: 10, B. 20, C. 30 ------ total:60 46 - 50.5 - db; 51 - 54.5 - db. plus; 55 - 60 - bdb.

© 2019
wyślij wiadomość

    Strona główna