Paweł Sygnowski- angielskie słówka



Pobieranie 291.14 Kb.
Strona4/4
Data08.05.2016
Rozmiar291.14 Kb.
1   2   3   4

Polskę robią hordy Wikingów.

Wypaść – fall out [fol aut]. Faul – auto. Kierowca fauluje Cię

[przejeżdża ci po nogach] na boisku w czasie gry - swoim autem, po

czym wypada z niego prosto w przepaść.
Bank

Drobne – change [czejndz]. Czeczenia – lincz. Terrorysta

z Czeczenii linczuje tłum ludzi, po czym zamienia go na drobne

części, które sprzedaje na targu u Rosjan.

Podjąć pieniądze – draw money [dro mani]. Droga – mania. Na

drodze do banku w celu podjęcia pieniędzy wybucha mania, i każdy

każdego morduje.

Rozmienić pieniądze - change money [czejndz mani]. Czeczenia

– lincz – mania. W Czeczenii, w czasie rozstrzeliwania

terrorystów, każdy z nich dostaje manii rozmieniania pieniędzy.

Wpłacić pieniądze – deposit money [dipozit mani]. Dunlop –

Zet – manna – igła. Opona Dunlop na antenie radia Zet ogłasza,

że zapłaci za to, żeby zaczęła z nieba spadać manna. W międzyczasie

zaczynają z nieba spadać igły, które ranią i zabijają każdego.

Wymienić pieniądze – exchange money [iksczendz mani]. X –

Czeczenia – dżem – maniak. Promieniami X wymieniasz

wszystkie pieniądze w Czeczenii na dżem truskawkowy, bo jesteś

jego maniakiem.


Poczta

Blankiet – form [fom]. Fosa – mamut. Ogromna fosa przed

zamkiem zostaje zasypana blankietami pocztowymi, po których

przechodzą ogromne mamuty, które rozwalają mury zamku

i zdobywają go.

Koperta – envelope [enweloup]. Enya – welon – UPS. Enya

występuje przed jedną kopertą na stadionie, na który dostarczono ją

w welonie, zapakowanym w paczkę dostarczoną przez UPS.

List – letter [lete]. Lek – tarka. Kupiony w aptece lek ścierasz na

tarce, i otrzymujesz szyfrowany list od najwyższego dowództwa.

Nadawca – sender [sende]. Sen – dom – E.T. Przez sen pracujesz

jako nadawca sygnałów z domu do statku E.T.

List polecony – registered mail [redzisted mejl]. Reda – zysk –

teatr – dom – mail. Sprzedajesz portową redę i chcąc zaoszczędzić

na podatkach i zgarnąć cały zysk dla siebie, ukrywasz tą redę

w teatrze, który wysyłasz listem poleconym, jako załącznik w mailu

do kupującego.

Paczka – parcel [pasl]. Pas – salon. W paczce wysyłasz ozdobny

pas, którym owinąłeś ozdobny salon swojego nowego domu, który

też jest w paczce.


Skrzynka pocztowa – mail box [mejl boks]. Mewa – ul – boks.

W Twojej skrzynce pocztowej mewa uprawia z ulem boks na ringu.

Znaczek – stamp [stemp]. Statek – stempel. Po morzu płynie

sobie statek zbudowany ze znaczka pocztowego. Jakiś listonosz na

wakacjach podbija pocztowym stemplem znaczek, i cały statek od

razu idzie na dno.

Fryzjer

Farba – dye [dai]. Datek – igloo. Twój fryzjer oblewa gorącą farbą



do malowania włosów Eskimosów, którzy z radością przyjmują jego

datek, bo im strasznie zimno w tym ich igloo.

Grzywka – fringe [frindz]. Farma – rynna – dzik. Na farmie

zaklinowanemu w rynnie dzikowi robisz grzywkę z przedziałkiem na

łbie.

Krótko – short [szot]. Szok – T. Zawsze popadasz na krótko



w szok na widok chodzących po ulicach miasta liter T.

Obciąć – cut [kat]. Kat. Wystarczy powiedzieć coś o obcinaniu,

żeby zaraz pojawił się kat z odpowiednimi przyrządami.
Ogolić – shave [szejw]. Szef – wino. Codziennie rano musisz

ogolić swojego szefa i wypić butelkę wina za jego zdrowie.

Przedziałek – partition [patiszn]. Partia – korniszon.

Wstępujesz do partii, gdzie wszyscy członkowie mają przedziałek na

czole i jedzą tylko korniszony.

Fotograf


Odbitka – print [print]. Pirat – wiking – T. Robiąc odbitkę

zdjęcia pijanego pirata, otrzymujesz fotografię Wikinga z wypaloną

literą T w poprzek twarzy.

Papier błyszczący – glossy paper [glosi pejpe]. Głos – IP –

Einstein – pieprz. Papier błyszczący, na którym próbujesz coś

napisać, wydaje z siebie głos, jak tylko znajdzie się w pobliżu stacji

paliw IP – głos Einsteina, który kicha po zażyciu większej dawki

pieprzu.


Ramka – frame [frejm]. Farma – Ren – film. Ramka na zdjęcia

kąpiąca się na farmie razem z trzodą chlewną w Renie – to musi być

film.

Slajd – slide [slajd]. Ślad – I. Na każdym obejrzanym slajdzie



zostawiasz swój ślad w postaci litery I.
Zrobić zdjęcie – take a photo [tejk e foutou]. Teczka – ketchup

– fonia – utopia. Robisz zdjęcie, jak teczka kradnie butelkę

ketchupu ze sklepu. Następnie mówisz o tym na fonii w radio, gdzie

wszyscy biorą to za utopijny żart.

Optyk

Naprawić – fix [fiks]. Fiskus. Naprawić fiskus – z takim hasłem



wkraczasz w nowy rok.

Obluzowany – loose [lus]. Luz. Obluzowany naszyjnik ma duży

luz i może robić, co chce, więc zaczyna Cię dusić.

Okulary – glasses [glasez]. Gal – lasso – sezon. Gal w okularach

łapie na lasso szkło, ale tylko przez jeden sezon, bo szybko traci

wzrok.


Oprawka – frame [frejm]. Farma – rejon – M. Budujesz farmę

w rejonie uprawy oprawek, które rosną na krzakach roślin

w kształcie litery M.

Przymierzyć – try on [traj on]. Trasa – I – ONZ. Przymierzasz

literę I do trasy, którą przebyły w tym roku wojska ONZ, żeby

wyliczyć jej dokładną długość.


Stłuczony – broken [brouken]. Bród – Ukraina. Stłuczonego na

części, jak szkło, przerzucają Cię przez bród rzeczny, i dostajesz się

na Ukrainę, gdzie wstajesz jak nowo narodzony.

Szkło – glass [glas]. Gal – lasso. Gal Anonim łapie szkło na lasso

na dworze Krzywoustego, i z tego tam żyje.

Nieszczęśliwe wypadki

Ambasada – embassy [embesi]. M – basy. W ambasadzie grube

M ubrane w garnitur ambasadora puszcza na wieży Hifi potężne

basy, które rozwalają cały budynek.

Bagaż – luggage [lagidz]. Łagr – idź. Twój bagaż został

przypadkowo dostarczony do sowieckiego łagru. Teraz idź tam po

niego.


Okradziony – robbed [robd]. Rola – bat. Jako okradziony

z plonów bijesz za to rolę batem.

Pieniądze – money [mani]. Mama – NIE. Twoja mama zamiast

pieniędzy używa tygodnika „NIE”.

Pobity – mugged [magd]. Magda. Każdy polityk ma na czole napis

„Magda” – jako pamiątkę po pobiciu przez niezadowolonych

wyborców.
Portfel – wallet [wolit]. Wolter – lit. Wolter miał portfel z litu.

Ukradziony – stolen [stouln]. Sto – ul – Lenin. Sto tysięcy

ukradzionych dolarów znajduje się na dnie ula, którym opiekował się

towarzysz Lenin.

Włamać się – break into [brejk intu]. Brelok – Ikea – kino –

nuty. Twój breloczek z kluczami włamuje się do salonu IKEA, skąd

wynosi na plecach całe kino ze wszystkimi widzami i książkę

z nutami, z której wyśpiewuje różne melodie, i tylko dzięki temu

łapie go policja.

Zgubiony – lost [lost]. Los – siatka. Zgubiony los z główną

wygraną w Multi Lotka znajdujesz w siatce z zakupami.

Instrukcje obsługi

Zegnij – bend [bend]. Bandaż – E. Zegnij bandaż, a wysypią się

z niego tysiące małych literek E.

Złam – break [brejk]. Breloczek – dzik. Dostajesz rozkaz od

najwyższego dowództwa – musisz złamać breloczek generała na

głowie dzika.

Zamknij – close [klouz]. Klown – Uzbek. Zamknij usta klowna

pasem Uzbeka.
Napraw – mend [mend]. Mercedes – naród. Napraw swojego

zepsutego mercedesa, a naprawisz tym samym cały naród.

Otwórz – open [oupen]. Okupacja – N. Otwórz okupację przez

rozrzucenie na całym świecie literek N, symbolizującym początek

wojny.

Naciśnij – press [pres]. Prasa. Naciśnij przycisk „Prasa” na



ekranie swojego TV, a zaraz na stole pojawi się cała dzisiejsza prasa.

Włącz – switch on [switcz on]. Świstak – członki. Włącz

zabawkowego świstaka do kontaktu, a pobudzisz swoje odpowiednie

członki.


Sposób przyrządzania potraw

Upiecz – roast [roust]. Rosa – ruszt. Pieczesz rosę na ruszcie.

Zagotuj – boil [bojl]. Boiler. Gotujesz boiler w garze z gorącą

wodą.


Ostudź – cool [kul]. Kula. Żelazną kulą możesz ostudzić wszystko,

co gorące.

Rozmroź – defrost [difrost]. Dziw – wprost. Rozmrażasz

wszelkie dziwy w redakcji gazety „Wprost”, i potem czytasz artykuły

o tym w tej gazecie.
Pokrój w kostkę – dice [dajs]. Dacza – lis. Na swojej daczy nad

brzegiem Morza Czarnego kroisz złapane lisy w kostkę, i tak je

pożerasz.

Zamroź – freeze [friz]. Fryzura – ryż. Zamrażasz swoją fryzurę na

przyszły sezon w worku zrobionym z ziarenek ryżu.

Podsmaż – fry [fraj]. Farma – X – raj. Podsmażasz na kurzej

farmie kosmitów, promieniami X z ich własnego statku. Po

podsmażeniu i spaleniu wszystkich kosmitów, farma staje się

prawdziwych kurzym rajem.

Zetrzyj na tarce – grate [grejt]. Granit – rata. Trzesz wielki

kawał granitu na tarce na małe kawałki, które sprzedajesz na raty.

Podgrzej – heat [hit]. Hit. Zamiast obiadu, możesz podgrzać hit

z listy przebojów, i też się tym najesz.

Rozpuść – melt [melt]. Melon – lot. Melon możesz rozpuścić

tylko w samolocie linii „Lot” na wysokości 10 tysięcy metrów.

Obierz – peel [pil]. Pilnik. Wedle rozkazu musisz obrać pilnikiem

ziemniaki na obiad dla całej armii.
Pokrój na plastry – slice [slajs]. Śledź – asfalt. Kroisz śledzia na

plastry i rozkładasz je na asfalcie drogi, przez co dochodzi tam do

mnóstwa wypadków.

Rozsmaruj – spread [spred]. Sęp – reda. Rozsmaruj krew sępa

w portowej redzie. Wtedy cała jej woda będzie czerwona i żaden

statek tam więcej nie wpłynie.

Posyp – sprinkle [sprinkl]. Sęp – rana – kolano. Posypujesz

sproszkowanym sępem ranę na kolanie, i ta goi się w mgnieniu oka.

Wyciśnij – squeeze [skwiz]. Sok – wiza. Musisz wycisnąć ze

swojej wizy sok pomarańczowy, bo inaczej celnicy nie uwierzą, że

jest ona prawdziwa.

Uduś – stew [stju]. Set – tajfun. W czasie seta tenisowego

udusiłeś swojego przeciwnika rakietą tenisową, co wywołało potężny

tajfun na widowni, który porwał Cię w pierwszej kolejności i wywiał

gdzieś na drugi koniec świata.

Przechowuj – store [stor]. Sto – robak. Jeśli chcesz mieć

szczęście w życiu, to przechowuj sto robaków w swojej szufladzie.
Przyimki określające miejsce

Poniżej – under [ander]. Andy – R. Poniżej Andów znajduje się

kopalnia brylantów, w której pracują niewolnicy, kilofami w kształcie

litery R.

Pomiędzy – between [bitwin]. Bat – wanna. Pomiędzy włóknami

bata znajduje się miniaturowa wanna, w której kapią się mieszkające

tam zarazki.

Za – behind [bihajnd]. Bach – Andy. Jan Sebastian Bach napisał

jedną ze swoich symfonii za symboliczną opłatą, w postaci prawa

własności Andów :-).

Wewnątrz – inside [insajd]. Donos – Sade. Wewnątrz donosu na

Ciebie, który ktoś podrzucił policji, znajduje się miniaturka markiza

de Sade, który z obrzydzeniem opowiada o Twoich czynach.

Z przodu – in front of [in front of]. Kino – front - Torf. Z przodu

znanego kina znajduje się front wojenny, gdzie z widownią walczą

aktorzy wyświetlanego właśnie w kinie filmu - obrzucając się torfem.

Obok – next to [nekst to]. Mekka – stacja – tusz. Obok Mekki

znajduje się jedyna stacja na świecie, gdzie zamiast pociągu kursuje

butelka z tuszem w środku, oblewająca spoconych muzułmanów.
Na – on [on]. Oko – narcie. Twoje oko osadzone na narcie zjeżdża

sobie ze stoku.

Naprzeciwko – opposite [opozit]. Obóz – płoza – Żyd.

Naprzeciwko obozu koncentracyjnego Niemcy płozami przejeżdżają

po karkach modlących się tam Żydów.

Przyimki określające ruch

Do góry – up [ap]. Apap. Po zażyciu leku Apap zaczynasz wznosić

się do góry.

Wzdłuż – along [elong]. Melon – nago. Modele z modelkami

przechodzą na wybiegu wzdłuż leżącego tam melona – nago.

Do środka – into [intu]. Igła – natura. Do środka zebrania

obrońców natury wpadały zatrute igły posłane przez matką naturę,

która ma już dość takiej obrony.

Z – out of [aut of]. Aut – off. Na boisku fauluje Cię kibic, który

wykopał piłkę z autu wprost na Ciebie. Kibic ten przebrany za literę

„Z” naciska przycisk „Off” na Twoich nogach, tym samym

unieruchamiając je, i dlatego też Twoja drużyna przegrywa cały

mecz.
Nad – over [ouwe]. Ołówek. Nad głową lata Ci czarodziejski

ołówek, który pilnuje, żebyś uważał w czasie lekcji.

Pod – under [ande]. Andy. Mieszkasz sobie wygodnie pod Andami.

Dookoła – around [eraund]. Era – runo – dom. Dookoła

telefonów sieci Era gromadzi się runo leśne, które znalazło tam sobie

najlepszy z możliwych dom.

Podstawowe przymiotniki

Brzydki – ugly [agli]. Anglik. Każdy Anglik, jakiego spotykasz, jest

przeraźliwie brzydki.

Nierówny – rough [raf]. Rafał. Twój przyjaciel Rafał jest

zbudowany bardzo nierówno. Dolne partie ciała ma węższe, niż

górne.

Ciężki – heavy [hewi]. Habit – Ewa. Bardzo ciężki metalowy habit



nosiła pierwsze kobieta – Ewa, żeby bronić się przed napastliwością

Adama :-).

Długi – long [long]. Lont – Góral. Bardzo długi lont od bomby

nuklearnej trzyma w ręku pijany góral, który bardzo niebezpiecznie

zatacza się :-).

Dobry – good [gud]. Gulden. Każdy dobry człowiek ma

zamontowany z tyłu głowy złoty gulden.
Drogi – expensive [ikspensiw]. X – pens – iwa [gatunek

wierzby]. Ogromna figura X zbudowana z samych pensów –

dlatego jest taka droga - wznosi się na miejscu zasadzonej przez

Ciebie iwy.

Duży – big [big]. Bigamia. Wokół Ciebie, gdziekolwiek się nie

ruszysz, szerzy się duża bigamia.

Głęboki – deep [dip]. Tipsy. Zakładasz na paznokcie nie długie,

lecz głębokie tipsy, które zagłębiają się [bardzo boleśnie] w palec.

Krótki – short [szot]. Szotgun. Masz szotguna długości jednego

milimetra, który odrzuca na 2 metry.

Lekki – light [lajt]. Latawiec – litry. Na lekkim latawcu

przemycasz całe litry alkoholu nad oceanem.

Ładny – pretty [priti]. Pracownik – litr. Twój najładniejszy

i najwierniejszy pracownik, to litrowa butelka z wódką.

Mały – small [smol]. Smoła. Kto tylko dotknie smoły od razu staje

się bardzo mały.

Miękki – soft [soft]. Sowa – wata. Wszystkie latające sowy są

bardzo miękkie i lekkie, bo wypchane od środka watą.

Niski – low [lou]. Lowelas – U. Bardzo niski lowelas zdobywa

dużo wyższe od siebie partnerki, trafiając w nie literkami

U z afrodyzjakami w środku.
Nowy – new [nju]. Ninja. Zostajesz nowym mistrzem Ninja.

Otwarty – open [oupen]. Outsider – pedant. Outsider wyścigu

jadący i jednocześnie polerujący swój otwarty samochód, musi być

wielkim pedantem.

Słaby – weak [wik]. Wilk. Jesteś tak słaby, jak najmocniejszy wilk.

Stary – old [ould]. Owad – ul – lody. Stary owad robi w ulu lody

na patyku.

Szeroki – wide [łaid]. Łata – idy. Szeroka łata z Twoich spodni

w kalendarzu oznacza, że dzisiaj są idy.

Szybki – fast [fast]. Faust. Jesteś tak szybki w bieganiu, jak Faust

w zdobywaniu wiedzy.

Tani – cheap [czip]. Czaszka – Ip. Na stacjach benzynowych sieci

„IP” można kupić tanio ludzie czaszki, składowane w bakach na

paliwo.


Twardy – hard [had]. Chatka – dom. Twoja chatka jest tak

twarda, że nie może jej przebić nawet stalowy dom, uderzający w nią

swoim kominem.

Wąski – narrow [narou]. Narośl – ul. Narośl na Twojej nodze ma

korzeń w wąskim ulu.
Wysoki – high [haj]. Hawaje. Na Hawajach mieszkają tylko

wysocy ludzie – powyżej 2,20 cm wzrostu.

Zamknięty – closed [klouzd]. Klozet – uzi – Zet. Zastajesz

zamknięty klozet, więc rozwalasz go serię z Uzi, a potem słuchasz

relacji na ten temat na antenie radia Zet.

Zimny – cold [kould]. Kolka – ul – lodowisko. W czasie biegu

chwyciła Cię kolka. Zatrzymujesz się. Z ust wylatuje Ci ul

transportowany przez gniazdo os i nagle staje się tak zimno, że

miejsce, w którym stoisz, zamienia się w lodowisko.

Pogoda


Chmury – clouds [klauds]. Klatka – u – DOS. Trzymasz chmury

w klatce i przejściówką w kształcie litery U transferujesz je do

programu DOS, a następnie umieszczasz sobie na pulpicie

komputera w postaci stylowej tapety.

Deszcz – rain [rejn]. Rekin. W czasie deszczu, zamiast kropli

wody, spadają żywe i głodne rekiny.

Deszczowy – rainy [rejni]. Reja – inne. Reja wodna, ustawiona

dokładnie w samym środku pewnego kraju, dzieli go na dwie części.

Jedną część deszczową, gdzie non stop pada deszcz, i drugą część,

gdzie non stop mają miejsce inne niż deszcz opady.


Gorąco – hot [hot]. Hełm – ochota. Zakładasz swój wielki hełm

na dzielnicę Ochota, i tym samym dusisz wszystkich jej

mieszkańców.

Grad – hail [hejl]. Hel – igła. Połykasz butlę helu, i teraz możesz

sprowadzać grad igieł.

Mgła – fog [fog]. Fabryka – Ogry. Fabryka produkuje Ogry

z mgły.

Mglisty – foggy [fogi]. Forma – gigant. Z mgły robisz formę



giganta spowitego mgłą, którego nazywasz mglistym, i który zajmuje

pierwszy miejsce w konkursie awangardowej rzeźby.

Monsun – monsoon [monsun]. Ministerstwa Obrony

Narodowej – sznur. Pracownicy MON-u zatrzymują szalejący

monsun sznurem.

Mróz – frost [frost]. Wprost. Otwierasz gazetę „Wprost” i wszystko

w promieniu kilku metrów od Ciebie zamarza od siedzącego

w środku Dziadka Mroza.

Mżawka – drizzle [drizl]. Dar – izolatka. W darze dla ludzkości

stworzyłeś w swoim laboratorium nowy rodzaj deszczu– mżawkę, za

co zamknęli Cię w izolatce, uznając za wariata.
Pochmurno – cloudy [klaudi]. Klatka – Udinese. Zamykasz

słońce w klatce, i nagle robi się strasznie pochmurno nad włoskim

miastem Udinese.

Słońce – sun [san]. San. Słońce ma swój dom w wodach Sanu, skąd

wschodzi i zachodzi.

Słoneczny – sunny [sani]. Sanki. W słoneczny dzień na sankach

najlepiej się jeździ po promieniach słońca.

Śnieg – snow [snou]. Sen – pochód. W czasie snu sprowadzasz

obfite opady śniegu, zacierające ślady Twojego pochodu.

Tęcza – rainbow [rejnbou]. Ren – boa. Tęcza na Renie składa się

z różnokolorowych węży boa.

Wiatr – wind [wind]. Winda. Winda porusza się za pomocą

podmuchów wiatru.

Wichura – gale [geil]. Gile. Gile spadające z nosa unieruchamiają

szalejącą wichurę.

Wilgotno – wet [łet]. Łata – E.T. Łata ze skóry E.T. –

gdziekolwiek ją nie położysz, sprawia, że robi się tak bardzo

wilgotno, jak w amazońskiej puszczy.


Różne

Przysługa – favour [fejwer]. Ferie – Wersal. Wyświadczasz

królowi przysługę wysyłając na ferie cały Wersal – tj. budynek

z ogrodem.

Poszukiwanie – quest [kwest]. Kawa – West. Urządzasz

poszukiwanie w kawie pływających papierosów West.

Kolejka – queue [kju]. Honshu [czyta się honsju]. Największa

wyspa Japonii Honsju umocniona jest kolejką ludzi, na której jest

jeszcze jedna kolejka, na której... itd.

Szybki – quick [kwik]. Kawa – wiek. Picie kawy sprawia, że czas

zaczyna bardzo szybko biec naprzód, i nagle Twój wiek przeskakuje

do momentu, w którym jesteś już naprawdę stary.

Nieśmiały – shy [szaj]. Szał – igła. Nieśmiały wpada w szał i kłuje

wszystkie dziewczyny igłą.

Chory – sick [sik]. Sok – igloo. Chory może pić sok tylko

i wyłącznie siedząc w środku igloo.

Strona – side [sajd]. Saddam. Jedną stroną w wojnie jest jeden

samotny Saddam, a po drugiej stronie jest cała reszta świata.

Ciekawe, kto wygra?
Recepta – prescription [priskripszn]. Prasa – skrypt – szansa.

Dostajesz receptę na codzienną lekturę prasy, w tym zjadanie jednej

gazety w całości. Na dzień przed egzaminem robisz z tak

przyswojonej wiedzy skrypt, i jest to Twoja jedyna szansa na zdanie

egzaminu.

Metka – label [lejbl]. Lek – Biblia. Na leku jest przyczepiona

metka z miniaturową Biblią.

Lukier – icing [ajsing]. As – Singapur. W pokera ludzie mogą

grać tylko asami z lukru w Singapurze.

Dyktando – dictation [diktejszn]. Dyktafon – teka – sznur.

Dyktando za Ciebie pisze dyktafon schowany w Twojej szkolnej

teczce, który trzymasz za sznur i szarpiesz, żeby szybciej pisał.

Kraj – country [kantri]. Country. W Twoim kraju gra się tylko

muzykę country.

Byk – bull [bul]. Butelka. Możesz pić tylko z butelki w kształcie

byka, bo tak Ci zalecił lekarz.

Bąbelek – buble [babl]. Babel. Wieża Babel zawaliła się od

uderzenia bąbelka gazu z butelki wody sodowej, którą otworzyłeś na

placu budowy wieży.
Brutal – brute [brut]. Brunet. Każdy brunet jest brutalem.

Cofać się – retreat [ritrit]. R – tor – T. Cofasz się po złączonych

literkach R w tor kolejowy, pociągiem w kształcie litery T.

Łaskotać – tickle [tikl]. Statek – klown. Statek jest łaskotany

piórem przez klowna tak długo, aż wybucha, i zatapia wszystkich

swoich pasażerów.

Przypływ, odpływ – tide [tajd]. Tajga – lit. W tajdze w rzekach

zamiast wody, występują regularne przypływy i odpływu skalnego

litu.

Dziki – wild [łajld]. Łajno – lód. Dzikie zwierzęta żywią się tylko



swoim łajnem z lodem.

Zamek błyskawiczny – zip [zip]. Zwierzak – Instytut Pamięci

Narodowej. Wielki zwierzak zamyka na zamek błyskawiczny

wszystkie akta IPN`u i waruje przy nich, żeby ich znów ktoś nie

wykradł.

Pod prąd – upstream [apstrim]. Aspiryna – tron. Tabletka

aspiryny, ustawiona na drodze pod prąd, przyciąga inne tabletki,

które tworzą tron z siedzącym na nim królem aspiryny.


Płatek – petal [petl]. Pętla. Spadający płatek śniegu zarzuca Ci

śniegową pętlę na głowę, i zaczyna dusić.

Faza – phase [fejz]. Fekalia – zima. Pierwszą fazą obrony zimy

przed wiosną jest składowanie zapasu fekalii, które odstraszają

wiosnę samym swoim zapachem.

Trząść się – quake [kłejk]. Koło – Einstein – kosa. Na kole

powozu leży nagi Einstein, i wypowiada takie teorie, że kosa, która

ma go ściąć – trzęsie się z oburzenia i pęka.

Myszkować – snoop [snup]. Snop – słup. Snop światła pada na

myszkujący w Twojej kuchni słup telefoniczny.

Robić na drutach – knit [nit]. Nit. Robisz na drutach metalowy

nit.


Ślizgać się – glide [glajd]. Gladiator – Aikido. Rzymski gladiator

ślizga się na macie po ciałach zabitych mistrzów Aikido.

Odblask – gleam [glim]. Glina – lama. Odblask palonej w pełnym

słońcu gliny ma kształt biegnącej lamy.

Wybryk natury – freak [frik]. Farma – ryk. Na farmie, gdy tylko

urodzi się jakiś ludzki wybryk natury, wszyscy zaczynają ryczeć jak

osły, a odgłos ryku roznosi się po okolicy.
Siano – hay [hej]. Hey. Zespół „Hey” daje koncert dla wiązki siana

w stodole.

Ulotka – leaflet [liflet]. List – flet. Do listu reklamowego dołączasz

ulotkę w postaci samogrającego fletu.

Tubylec – native [nejtiw]. Natka – TV. O natce – tubylcu na

wyspie pietruszki idzie właśnie program w TV.

Miejsce – place [plejs]. Pleśń. W miejscu, gdzie staniesz, od razu

wszystko pokrywa się pleśnią.

Więzienie – prison [prizn]. Prom – ryż – żona. Na promie

w więzieniu, urządzonym w środku worka z ryżem, trzymasz swoją

żonę, żeby Ci nie przeszkadzała w miłosnych podbojach.

Nagroda – prize [praiz]. Praca – Iza. W nagrodę za dobrą pracę

dostajesz Izę na jedną noc.

Buntownik – rebel [rebl]. Rekin – bal. Rekin, w parze

z buntownikiem z wyboru, zostają miss i misterem Twojego

maturalnego balu.

Bocznica – siding [sajding]. Sajdak [futerał z łukiem +

kołczan ze strzałami] – pies Dingo. Na bocznicy kolejowej


z sajdaku wyjmujesz łuk i wkładasz go do pyska psa dingo, który

przemyca go na drugą stronę granicy.

Skrawek – snippet [snipit]. Snap – Pit. Zespół „SNAP” daje

koncert w Urzędzie Skarbowym za zwrócenie skrawka ich

sfałszowanego PIT-u.

Gniazdo – nest [nest]. N – West. Ptak składa w swoim gnieździe

w kształcie litery N pełne paczki papierosów „West”, i w wolnych

chwilach sobie je pali.

Członek – member [member]. Membrana. Zostajesz członkiem

klubu „Membrana”, gdzie zbierają się wszystkie membrany z miasta.

Topnieć – melt [melt]. Melon – lot. Zamarznięty melon stopnieje

tylko we wnętrzu samolotu LOT.

Ucieczka – getaway [getełei]. Getto – elf – wieża Eifla. Ucieczka

z getta elfa była możliwa dzięki wieży Eifla, która wygięła się aż do

poziomu Ziemi, i po której to uciekł elf.

Świętować – celebrate [selibrejt]. Salwa – liberia – ryt.

Świętujesz salwą wystrzeliwującą liberię służby ukończenie swojego

najlepszego rytu.


Kupować – buy [baj]. Baj [postać baśniowa opowiadająca

bajki]. Kupiłeś sobie baja w supermarkecie na własny użytek.

Ciężki – heavy [hewi]. Hebrajczyk – wieża. Kiedyś wieże

zamkowe wznoszono tylko z głów ciężkich [ważących ponad tonę]

Hebrajczyków, którym ścinano łeb i dodawano go do zaprawy.

Włączać – include [inklud]. Inka – lód. Zaparzenia kawy Inka

włącza automatyczną fabrykę lodu na Antarktydzie.

Bluszcz – ivy [aiwi]. Aiwa. Jeśli chcesz uruchomić swoją wieżę

Aiwa, to wkładasz do jej wnętrza bluszcz, i czekasz aż go przetrawi.

Omdlały – limp [limp]. Limo – mops. Podbijasz w czasie bójki

limo mopsowi, ten mdleje, na to przybiega prasa, i na drugi dzień

w gazetach pojawiają się artykuły o tym, jak to pobiłeś omdlałego

mopsa.

Poczta – mail [mejl]. Melon – gil. Poczta rozwozi listy



w melonach poprzez gile, które zrzucają je prosto na głowę adresata.

Mięso – meat [mit]. Mitologia. W Twojej „Mitologii”

Parandowskiego co druga strona jest kawałkiem mięsa.

Imię – name [nejm]. Neon – film. Na neonie w kształcie liter

Twojego imienia wyświetla się najnowszy film.
Scyzoryk – penknife [pennajf]. Pens – nafta. Wyciągasz scyzoryk

w kształcie monety jedno pensowej, którym wycinasz kawałki

z wyciekającej nafty ze źródła, i sprzedajesz ją w stanie stałym na

czarnym rynku.

Rewizja – review [riwju]. Riwera – wujek. Na Riwierze rewizję

wszystkich opalających się przeprowadza Twój wujek.

Wycierać – wipe [łaip]. Łapa – IP. Wielka łapa Godzilli wyciera

szybę Twojego samochodu w czasie postoju na stacji IP.

Oblężenie – siege [sidz]. Sadza – I. Oblężenie zamku za pomocą

sadzy, która wygania obleganych na pole przed zamkiem, gdzie giną

od spadających trujących literek I.

Tama – dyke [dajk]. Dach – Tik. Masz taki tik, że za każdym

mrugnięciem wszędzie tam, gdzie znajduje się jakaś tama, zaczyna

spadać na nią metalowy dach tak długo, aż ją zniszczy, i woda zaleje

całą okolicę.
Zakończenie

Odwiedź stronę http://szybka-nauka.zlotemysli.pl i dowiedz się

wszystkiego o technikach, systemach, sposobach i prawach

rządzących Twoim umysłem. Zdobycie tej wiedzy może się okazać

Twoją najlepszą inwestycją.

Ponadto: jeśli w dalszym ciągu pragniesz pogłębiać swoją znajomość

języka angielskiego, to wartą uwagi jest możliwość skorzystania

z internetowego kursu angielskiego dostępnego pod adresem

http://www.fastlearning.en101.com.

W przypadku jakichkolwiek pytań, wątpliwości, sugestii i/lub



komentarzy, proszę o kontakt: P.Sygnowski@zlotemysli.pl


1   2   3   4


©absta.pl 2019
wyślij wiadomość

    Strona główna