Ul. Kolejowa 42 28-200 Staszów



Pobieranie 103.77 Kb.
Data02.05.2016
Rozmiar103.77 Kb.

Ul. Kolejowa 42 28-200 Staszów


Telefon: 0048508214906, 0048516123392; E-Mail: biuro@legalna-praca.pl

beap_1@op.pl ; www.legalna-praca.pl

Bewerbung für eine Tätigkeit als

Senioren-Betreuerin in Deutschland

1 Persönliche Angaben der Bewerberin / Dane osobowe opiekunki





Name / nazwisko:








Vorname / imię:





Alter / wiek:





Körpergewicht / waga:





Körpergröße / wzrost:





Mobiltelefon / komórka:







Festnetz / telefon stacjonarny:







Wohnort / miejsce zamieszkania:




Ihre Ausbildung

wykształcenie:






Ausgeübter Beruf

Wykonywany zawód:





2 Wen möchten Sie betreuen? / Kim chce się Pani zajmować?


eine Frau

kobietą



einen Mann

mężczyzną





Mann oder Frau

wszystko jedno





3 Zeitrahmen / czasy pracy

Wann möchten Sie diese Tätigkeit beginnen?

Kiedy chciałaby Pani zacząć pracę?




Wie lange soll Ihr erster Einsatz dauern?

Jak długo chciałaby Pani wyjechać ?







4 Bisherige Arbeit im Ausland / Dotychczasowa praca za granicą





Ja/tak

nein/nie

Waren Sie schon zur Arbeit im Ausland? / Wo, wie lange und in welcher Branche? Czy pracowała już Pani za granicą? / Gdzie, jak długo i w jakim charakterze ?









5. Erfahrung in der Betreuung/Doświadczenie w opiece





Patient (Mann oder Frau)

Pacjent (mężczyzna czy kobieta)



Alter / wiek

Zeitraum / okres sprawowania opieki

Zustand des Patienten/ stan zdrowia pacjenta(jakie choroby,dolegliwości)

Was habe ich gemacht? co dokładnie robiłam?



























































































6. Ich bin bereit zu die Arbeit mit Personen kranken an/ Podejmę sie opieki nad osobami chorymi na: (zaznacz x)




Altzheimer /

alzheimer




Epilepsie / epilepsja






schlecht sehende

Person / osoba

niedowidząca




Demenz /

demencja




Herzinfarkt / zawał





Blind/ ślepota





Tumor / guz






Diabetiker /

diabetyk




Katheter /

cewnik

Parkinson





Krebs / rak







Depression / depresja





gelähmte Person /

osoba

sparaliżowana





Schlaganfall /

udar mózgu





in Rohlstuhl / na wózku inwalidzkim





Teil gelähmte Person / osoba częściowo

sparalizowana




Inkontinenz /

„pampersy“





liegende

Person / osoba

leżąca




Gehbehinderteperson

/ osoba o

zmniejszonej

zdolności chodzenia







7. Ich bin bereit zu machen/ zgadzam sie na wykonywanie czynności





Nur einfache

Pflegetätigkeiten

/ tylko proste

czynności

opiekuńcze




Gartenarbeiten /

prace w

ogrodzie





Körperpflege /

pielęgnacja

ciała






Versorgung von

Haustieren /

opieka nad

zwierzętami

domowymi





Windel wechseln/ zmiana pampersów






Waschen / mycie






Hilfe beim Waschen /

pomoc przy myciu





Hilfe beim an-

und ausziehen /

pomoc przy

ubieraniu i

rozbieraniu





Hilfe beim

Toilettengänge /

pomoc przy

chodzeniu do

toalety




Hilfe beim

Esseneinnahme /

pomoc przy

spożywaniu posiłków




Insulinangabe /

podawanie

insuliny





Spazierengehen /

spacery





Einkaufen / robienie

zakupów




Arztbesuche

/odwiedziny u

lekarza




Auto fahren/ prowadzenie samochodu





In der Nacht aufstehen/ wstawanie w nocy






Medikamente zu bereiten/ przygotowywanie tabletek





Fur zwei Personen z.B. Ehe/ przy dwóch osobach np. małżeństwo







8.Wie schätzen Sie Ihre Deutschkenntnisse ein?
Pani znajomość języka niemieckiego: proszę zakreślić.





Sprechen

mówienie


Hören

rozumienie



Schreiben

Pisanie


Lesen

czytanie głośne



sehr gut

bardzo dobrze















gut

dobrze














befriedigend

dostatecznie















sehr schwach

bardzo słabo















Und wo haben Sie Deutsch Gelert

Gdzie uczyła się Pani Jezyka niemieckiego?






Kenntnisse in einer weiteren Sprache (in welchem Umfang ): Znajomość innego języka ( jaki i w jakim stopniu )



Zusatzqualifikationen:


Kurse; Schulungen:

Dodatkowe kwalifikacje


Kursy; szkolenia:



9. Eigene Kinder / własne dzieci





Ja/tak

nein/nie

Haben Sie Kinder? / Czy ma Pani dzieci?







In welchem Alter? / W jakim wieku?













Ihr Familienstand / Stan cywilny




Ein paar Worte über sich selbst /

Kilka słów o sobie – cechy charakteru






10. Führerschein / prawo jazdy






Ja/tak

nein/nie

Haben Sie einen Führerschein? / Czy ma Pani prawo jazdy?







Fahrpraxis in Jahren: / Ile lat Pani jeździ?



11. Gesundheitszustand / stan zdrowia





Ja/tak

Nein/nie

Haben Sie chronische Krankheiten?

Czy cierpi Pani na przewlekłe choroby?









Sind Sie gegen etwas allergisch?/Czy jest Pani na coś uczulona?







Rauchen Sie? / Czy Pani pali?







Wieviele Zigaretten pro Tag? / Ile?




Sind Sie bereit, im Haushalt der älteren Person nicht zu rauchen? / Czy jest Pani gotowa zrezygnować z palenia w domu podopiecznej?









Persönliche Angaben der Bewerberin, die für einen Arbeitsvertrag und für die Abführung von Steuern und Sozialabgaben nötig sind.
Dane osobowe opiekunki, konieczne do umowy i zarejestrowania w ZUSie.





Name / nazwisko:



Geboren am/urodzona:


Vorname / imię:

Geburtsort/miejsce ur.



Geborene / nazwisko rodowe:


Name des Vaters / imię ojca:



Name der Mutter / imię matki:









Steuerbehörde

Urząd Skarbowy






Steuernummer

NIP





Persönliche Identitätsnummer

Pesel





Ausweisnummer

nr dowodu






Post

Poczta





12. Derzeitige Meldeadresse der Bewerberin / adres zameldowania

Wojewodschaft

Województwo






Gemeinde

Gmina





Strasse und Hausnummer

Ulica i nr domu






Wohnungsnummer

nr mieszkania






PLZ und Ort

kod pocztowy i miejscowość







Uwaga
: Firma „ SKOWRON” zwraca uwagę, że nie zezwala się na picie alkoholu w trakcie trwania umowy. Jeśli opiekunka nie spełni tego warunku, traci pracę, a wszelkie koszty związane z nadużyciem alkoholu pokrywa opiekunka.

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezbędnych dla realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą; z dn. 29.08.97 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. Ust Nr 133 poz. 883).


Ort, Datum, Unterschrift / Data i podpis
…………………………………………………………………

*) Punkt 4. jeśli odpowiedź brzmi TAK proszę podać miejscowość/państwo; jak długo oraz jako kto np.

AUGSBURG/NIEMCY – 4 MONATE – PFLEGERIN

KRAILLING/NIEMCY – 6 MONATE – PFLEGERIN

Można również opisać jakie czynności wykonywane były u danej rodziny oraz na jakie

choroby cierpiała osoba podopieczna (jej stan zdrowia).

W razie posiadania referencji od rodzin niemieckich lub zaświadczeń o ukończeniu kursu np. języka niemieckiego, masażu czy fizykoterapii – lub podobnych kursów pomocnych w wykonywaniu zawodu opiekuna osoby starszej prosimy o dołączenie ich ksera.


**) Jeśli jest Pani/Pan ubezpieczona/-y w KRUSie prosimy o dołączenie do dokumentów zaświadczenia od kiedy posiada Paani/Pan to ubezpieczenie

FIRMA HANDLOWO USŁUGOWA „ SKOWRON „ UL.KOLEJOWA 42; 28-200 STASZÓW Strona



Pobieranie 103.77 Kb.





©absta.pl 2020
wyślij wiadomość

    Strona główna